Перевод "без моего разрешения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без моего разрешения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе нельзя уходить без моего разрешения.
You can't leave without my permission.
Вам нельзя уходить без моего разрешения.
You can't leave without my permission.
Том сделал это без моего разрешения.
Tom did that without my permission.
Как ты мог без моего разрешения?
But you shouldn't without asking me.
Я протестую, милорд, без моего разрешения.
This is without my permission. I don't need anyone's permission.
Ты взяла их когдато без моего разрешения.
You've been taking a little here and there for some time... without my saying anything about it.
Без моего разрешения из дома ни ногой.
You go when I tell you to go.
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
You should not have done it without my permission.
Без моего разрешения лопату в руки не брать.
You promise me that?
Почему Вы избавились от них без моего разрешения?
Why did you get rid of them without my permission?
Никто туда шагу не сделает без моего разрешения.
Nobody goes no place here without I say so.
Ты не должен был этого делать без моего разрешения.
You shouldn't have done that without my permission.
Ты не должна была этого делать без моего разрешения.
You shouldn't have done that without my permission.
Вы не должны были этого делать без моего разрешения.
You shouldn't have done that without my permission.
Ни один мирянин не укроется здесь без моего разрешения.
No one gets shelter here without my permission.
Ты не можешь даже покинуть этот дом без моего разрешения.
You can't even leave this house without my permission.
Ариан, ты не будешь заходить в кабинет без моего разрешения.
Papa. Ariane, you are not to come into this office without my permission and you are not to dust in here!
Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Сказать по правде, я водила машину моего отца без его разрешения.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
По правде говоря, я управлял автомобилем моего отца без его разрешения.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Ступай в свою комнату и не выходи из нее без моего разрешения.
Now, go to your room and don't you come out of it again until you have my permission.
Том хотел моего разрешения.
Tom wanted my permission.
Том моего разрешения не спрашивал.
Tom didn't ask for my permission.
Том не спрашивал моего разрешения.
Tom didn't ask for my permission.
Без разрешения конфликтов
No resolution
Он вышел без разрешения?
Did he have a permission slip?
Сейчас самое время начать просить моего разрешения...
Why you should start asking my permission at this stage...
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
But Pharaoh said You have come to accept belief in Him without my permission!
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Said Firaun, You have accepted faith in Him before I gave you permission!
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Said Pharaoh, 'You have believed in Him before I gave you leave.
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Fir'awn said ? believed ye in him ere I have given you leave?
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Fir'aun (Pharaoh) said You have believed in him Musa (Moses) before I give you permission.
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Pharaoh said, Did you believe in Him before I have given you permission?
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Pharaoh said 'What! Do you believe before you have my permission?
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Pharaoh said Ye believe in Him before I give you leave!
Сказал Фараон (колдунам) Вы уверовали в Него в Аллаха прежде, чем я позволил вам без моего разрешения .
Pharaoh said, Do you profess faith in Him before I may permit you?
Никому не уходить без разрешения!
No one is to leave without permission.
Том сделал это без разрешения.
Tom did that without permission.
Я сделал это без разрешения.
I did that without permission.
Дома были построены без разрешения.
The houses were built without a permit.
Они открыли двери без разрешения.
They've opened the doors without our permission.
Он взял ее без разрешения.
He took it without permission.
Без нашего разрешения охотиться нельзя.
No one else may hunt it down and kill it, unless we say so.
Сядь, Донато. Ты выйдешь отсюда с моего разрешения.
You're not going anyplace till I say so.
Никто не должен уходить без разрешения.
No one is to leave without permission.

 

Похожие Запросы : без разрешения - без разрешения - без моего замечая - без моего участия - без моего ведома - без моего согласия - без моего присутствия - без нашего разрешения - отсутствует без разрешения - без вашего разрешения - использование без разрешения - без предварительного разрешения - без предварительного разрешения - без надлежащего разрешения