Перевод "цитаты без участия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : участия - перевод : без - перевод : без - перевод : цитаты без участия - перевод : Участия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цитаты | Quotes |
И без участия парламента. | Parliament was not involved. |
Конец цитаты | Unquote |
Конец цитаты. | Close paragraph. |
Конец цитаты. | Unquote. |
Суд проходил без участия присяжных. | They were never formally invited to testify before a jury. |
Глупо оставлять их без участия. | It'd be crazy to leave them out. |
Цитаты с сайта | However, they are still going to vote. |
Трудно переводить цитаты. | It's difficult to translate quotes. |
Распознать символы цитаты | Recognize quote characters |
Добавить символы цитаты | Add Quote Characters |
Удалить символы цитаты | Remove Quote Characters |
Распознать символы цитаты | Recognized quote characters |
Вот некоторые цитаты. | Here's some quotes. |
Что означает суд без участия присяжных? | What exactly is a bench trial? |
Цитаты президента и спортсменов | Quotes from Putin and other world class athletes |
Сервис Добавить символы цитаты | Tools Add Quote Characters |
Сервис Удалить символы цитаты | Tools Remove Quote Characters |
Без участия США ничего существенного не делается. | Without America, nothing much gets done. |
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство. | It was impossible to form a government without its participation. |
И без участия Америки нет никаких альтернатив. | And there is no alternative to be seen without America. |
Альбом был записан без участия Предрага Милосавлевича. | The album was recorded without Predrag Milosavljević. |
То есть без участия правительства Соединенного Королевства. | That is, without the participation of the Government of the United Kingdom. |
Это все отрепетировано не без участия Семпсона. | Carefully rehearsed, I have no doubt. Full of those Bill Sampson touches. |
Это всё цитаты из Библии. | These are all quotations from the Bible. |
Сайлас обычно выбирает цитаты получше. | Silas usually has a better touch with his choice of quotations. |
ўелкаете цитаты оттуда как орешки. | You can pull nifties out of it like raisins. |
Конец цитаты. Он не преувеличивает. | He does not exaggerate. |
Без участия оппозиции было невозможно сформиро ать правительство. | It was impossible to form a government without its participation. |
METAFONT чаще всего запускается без непосредственного участия пользователя. | Metafont is most commonly invoked without a direct request from the user. |
Ничего нельзя сделать для молодежи без ее участия. | Nothing will be achieved for young people without the participation of young people. |
А без участия США Лига Наций оказалась обречена. | Without U.S. participation, the League was doomed. |
Здесь представлены цитаты некоторых из них | Here is a snap shot of some of their reactions |
Эту книгу можно разобрать на цитаты. | This book is quote upon quote. |
Ниже представлены цитаты из речи Тарура | Here are some excerpts from Tharoor's speech |
Копировать цитаты bibtex в буфер обмена | Copy bibtex citations to the clipboard |
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. | Two quotations to more or less end with. |
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека. | I am a husband and father, a Buddhist, a jazz aficionado, a molecular biologist, a marksman, and a reader of modernist fiction. |
И такой результат был бы невозможен без участия Ирана. | And that outcome is not possible without Iran. |
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека. | Modern associations allow for participation without absorption. |
Я уверен, что обновление страны невозможно без участия народа. | I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people. |
Цели не будут достигнуты без серьезного участия международного сообщества. | The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved. |
Невозможно достичь целей Декларации тысячелетия без расширения участия женщин. | The Millennium Development Goals could not be met without greater involvement by women. |
Определение и разработка проектов осуществлялись без непосредственного национального участия. | There was an absence of national involvement in the identification and design of projects. |
Без участия семей в процессе развития невозможно достичь успеха. | Without the participation of families in the development process, it cannot succeed. |
Похожие Запросы : без участия - без участия - без участия - без участия - без участия - без моего участия - без дальнейшего участия - без нашего участия - Предложение без участия - без вашего участия - суд без участия присяжных - без какого-либо участия