Перевод "без возвращения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без возвращения - перевод :
ключевые слова : Without Live Life Returns Returning Returned Return Till

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А без возвращения роста ее долговая нагрузка будет оставаться неустойчивой.
And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable.
Сразу после их возвращения, без предупреждения, общежитие подверглось атаке слезоточивым газом.
After they got back home, her student residence was attacked with tear gas without warning.
Большая двадцатка не добьется экономического роста и стабильности без возвращения внимания к сокращению долгосрочных кредитов.
The G 20 will not achieve growth and stability without a renewed focus on long term debt reduction.
Дата возвращения
Due date
b) решение о возвращении должно приниматься без давления, а сроки возвращения должны определяться самими возвращающимися лицами.
(b) That the decision to return must be freely arrived at and the timing of the movement determined by returnees themselves.
Подожди моего возвращения.
Wait until I get back.
Подождите моего возвращения.
Wait until I get back.
II. Право возвращения
II. The right of return
Дождись моего возвращения.
Don't you leave the house until I get back.
Выступление состоялось после пяти лет, проведённых без телевизора и в контексте возвращения в медиа пространство после долгого перерыва.
He made these criticisms after five years with no television set, and in the context of re acquainting himself with the medium after the prolonged gap.
Мне подождать её возвращения?
Should I wait for her to come back?
Мы ждём его возвращения.
We're waiting for his return.
Я ждал твоего возвращения.
I was waiting for you to get back.
Я жду возвращения Тома.
I'm waiting for Tom to return.
Чили ждёт твоего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт Вашего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Чили ждёт вашего возвращения!
Chile is waiting for your return!
Мы подождём твоего возвращения.
We'll wait for your return.
Мы подождём вашего возвращения.
We'll wait for your return.
Мы ждём их возвращения.
We're waiting for them to return.
Мы ждем возвращения Тома.
We're waiting for Tom to return.
A. Замедление темпов возвращения
A. The slow down in the number of returns
Он ждет ее возвращения.
How old are you?
Давай дождемся твоего возвращения.
Let's wait until you come back.
Скоро наступит момент возвращения.
It's almost here the moment to go back.
Политические активисты были вынуждены жить в изгнании в суровых условиях или получали паспорта для выезда из страны без права возвращения.
Political activists were banished to live under harsh conditions or were given one way passports to leave the country.
Меры для непосредственного возвращения имущества
Measures for direct recovery of property
Том ожидает скорого возвращения Мэри.
Tom expects Mary to come back soon.
Давайте подождём здесь его возвращения.
Let's wait here until he comes back.
Я ожидаю скорого возвращения Тома.
I expect Tom back soon.
К. Принцип недопустимости принудительного возвращения
The principle of non refoulement and the inter State transfer of persons
Вопросы существа недопустимость принудительного возвращения
Substantive issues Non refoulement
и возвращения экспертов в ЕС.
Tacis combines experience from the EU countries with localknowledge and skills in the partner country.
С нетерпением жду вашего возвращения.
I can hardly wait till you get back.
Со дня Вашего счастливого возвращения.
Not since she walked out with you the other day.
Насчет возвращения сквотеров в Фурии .
For the squatters' return to The Furies.
Я буду ждать вашего возвращения.
Come and see me again soon.
Давайте спокойно дождёмся его возвращения.
Let's wait calmly for his return.
Без немедленного возвращения суверенитета народу Пуэрто Рико никакой референдум, плебисцит или учредительное собрание не могут рассматриваться как легитимный элемент процесса самоопределения.
Without the immediate return of sovereignty to the people of Puerto Rico, no referendum, plebiscite or constituent assembly could legitimately constitute a process of self determination.
После возвращения он стал меня расхваливать.
A week later, he came back and started praising me profusely.
Я закончу работу до твоего возвращения.
I will have finished the work before you return.
Ты должен только дождаться её возвращения.
You have only to wait for her return.
Я буду здесь до твоего возвращения.
I will be here until you return.
Я весь день ждал возвращения Тома.
I waited all day for Tom to come back.
Работал штукатуром до возвращения в Эмердейл.
He ended up working as a plasterer.

 

Похожие Запросы : после возвращения - после возвращения - конверт возвращения - возвращения дела - частные возвращения - для возвращения - Процесс возвращения - после возвращения - риск возвращения - после возвращения - мяч возвращения - пикап возвращения - возвращения вызова - ожидание возвращения