Перевод "без замечаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без замечаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прекрасно ощущаю это на своей шкуре и без твоих замечаний, ублюдок. | Even without you pointing that out, I feel it in my bones every day, you bastard! |
Газета стала известной своей политикой публикации прокламаций террористов как есть, без критических замечаний. | The newspaper became known for its policy of publishing the proclamations of such groups without criticism. |
Предложение было принято без замечаний (текст решения Совета см. в приложении, решение 2005 15). | The proposal was adopted without comment. (See annex, decision 2005 15, for the text of the Board's decision). |
Рекомендация была утверждена без замечаний (текст решения Совета см. в приложении, решение 2005 16). | (See annex, decision 2005 16, for the text of the Board's decision. |
Несколько замечаний. | Make a few notes. |
Но, что касается насилия, учёбы без замечаний, междисциплинарности, демократии, мы провели несколько исследований и экспериментов. | But on the subject of violence, of teaching without notes, of interdisciplinarity, on democracy, we have done some research and experiments. |
Выполнение заключительных замечаний | Follow up to concluding observations |
Никаких конкретных замечаний. | No special comments. |
Подготовка заключительных замечаний | Preparation of concluding comments |
Подготовка замечаний Закупки | Procurement 168.25 |
Это журнал замечаний. | This book is for reprimands. |
И еще несколько замечаний | And a few more remarks |
с) РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ | c) DISSEMINATION OF CONCLUDING COMMENTS |
Он сделал несколько замечаний. | And he made a few comments. |
Не надо бесполезных замечаний. | Don't make useless remarks. |
Может, хватит глупых замечаний? | Why don't you stop making smart remarks? |
В случае с Сирией, только после одного предупреждения, Израиль решил обойтись без предварительных замечаний и просто разрушил реактор. | In the Syrian case, with one caveat, Israel decided to dispense with the preliminaries and simply destroy the reactor. |
Соответствующий доклад (E ICEF 2005 AB L.4) был представлен Контролером и принят Исполнительным советом к сведению без замечаний. | The report (E ICEF 2005 AB L.4) was introduced by the Comptroller and noted by the Executive Board without comment. |
Запрос Комитетом замечаний государства участника | Committee's request for State party's observations |
Хотел бы высказать несколько замечаний. | I would like to make a few points. |
Направление выводов, замечаний или предложений | Transmission of findings, comments or suggestions |
сбор и анализ представленных замечаний | Collection and analysis of the comments submitted |
с) рассмотрение предварительных общих замечаний | (c) Consideration of a preliminary general comment |
Я не какой либо замечаний. | I hadn't any remarks to make. |
Анна! Не делай замечаний взрослым! | Don't correct your elders! |
А теперь, несколько запоздалых замечаний. | Now for a few posthumous announcements. |
Я хочу сделать несколько замечаний | I've got a few remarks to make. |
Соответствующая рекомендация (E ICEF 2005 P L.38) была представлена Контролером и утверждена без замечаний (см. приложение, решение 2005 13). | The recommendation (E ICEF 2005 P L.38) was introduced by the Comptroller and approved without comment (see annex, decision 2005 13). |
Программа работы (E ICEF 2005 14) была представлена Секретарем Исполнительного совета и утверждена без замечаний (см. приложение, решение 2005 17). | The programme of work (E ICEF 2005 14) was introduced by the Secretary of the Executive Board and adopted without comment (see annex, decision 2005 17). |
Пара замечаний о ситуации с ПСР. | A couple of notes about AKP's situation. |
Хватит с меня твоих ехидных замечаний. | I've had enough of your snide remarks. |
Я устал от твоих ехидных замечаний. | I'm tired of your snide remarks. |
Несколько замечаний к биографии Исаака Ньютона. | A. R. Hall and M. B. |
Подборка замечаний правительств и международных организаций | Compilation of comments by Governments and international organizations |
Техническое сотрудничество и выполнение заключительных замечаний | Technical cooperation and follow up to concluding observations |
По нему были представлены сотни замечаний. | Hundreds of comments were submitted. |
Направление выводов, замечаний или предложений 164 | Transmission of findings, comments or suggestions 125 90. |
принятия заключительных замечаний 44 45 20 | Information provided in connection with consideration by the Committee of a State party report 43 12 |
Перечень замечаний общего порядка, принятых Комитетом | FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations |
введение института коллективных замечаний для общественности | Draft solution amendment to the legislative rules of the Government, including the following steps |
Подборка замечаний правительств и международных организаций | Compilation of comments by Governments and international |
Оно вынесло ряд следующих конкретных замечаний | Its implementation would be based on a mixture of desk based research, interviews and a workshop. |
сроки рассмотрения и сроки представления замечаний | dates of review and dates of comment period |
С меня довольно Ваших оскорбительных замечаний. | I've had just about enough of your insulting remarks. |
Редакционный комитет завершил первое чтение проектов статей 1, 2, 11, 12 и 14 и представил их без каких либо замечаний Комиссии. | The Drafting Committee had concluded the first reading of draft articles 1, 2, 11, 12 and 14, and had submitted them to the Commission without commentary. |
Похожие Запросы : несколько замечаний - несколько замечаний - несколько замечаний - несколько замечаний - нет никаких замечаний - сделать несколько замечаний - с учетом замечаний - нет дальнейших замечаний - пространство для замечаний