Перевод "без согласования с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без согласования с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последние исправления в проект были внесены без согласования с участниками. | The latest corrections to the draft had been made without the agreement of the participants. |
Запросы на получение данных пользователей без согласования суда | User data requests with no court oversight |
С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной. | It is not proper protocol for you to commandeer one of my Constables without checking with me first. |
Без согласования условий дискуссий трудно и обсуждать эти важные проблемы. | Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues. |
По данным государственных СМИ, оба кандидата в президенты собирались устроить митинги без согласования с полицией. | In solidarity with Ugandans, Kenyans launched the hashtag FreeBesigye |
В тот момент, без согласования с моей Канцелярией и без ее ведома, вмешалась третья сторона с просьбой к этим властям прекратить проведение таких мероприятий. | At that point in time, and without consulting or informing my Office, a third party interfered to request those authorities to discontinue those measures. |
c) согласования Типовых положений с СГС | (c) The harmonization of the Model Regulations with the GHS |
ЮНИСЕФ согласна с необходимостью повышения уровня согласования. | UNICEF agrees that there is a need for greater harmonization. |
Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом. | Harmonization of the methodology is strongly desirable. |
согласования законодательства по вопросу о борьбе с терроризмом | Synchronizing counterterrorism legislation. |
Решения в органах ШОС принимаются путем согласования без проведения голосования и считаются принятыми, если ни одно из государств членов в процессе согласования не возразило против них. | Decisions within the SCO bodies are taken by consensus without a vote and are considered to be adopted if none of the member States opposes such decisions during consultations. |
Внеплановые проверки осуществляются, как правило, без соответствующего согласования с прокуратурой только 2 3 согласовывается с прокуратурой, все остальное идет самостоятельно , цитирует президента ТАСС. | Unscheduled inspections are conducted, as a rule, without appropriate approval from the prosecutor s office only 2 3 are approved with the prosecutor s office and all the rest are carried out independently , TASS quotes the president as saying. |
Тип согласования SSL | SSL Negotiation Type |
Тип согласования SSL | SSL Negotiation Failed |
Следует отметить, что Швейцария не может принимать подобные меры без согласования с Международным комитетом по контролю над наркотиками Организации Объединенных Наций. | It should be noted that Switzerland could not act without the consent of the International Narcotics Control Board of the United Nations. |
с) создание соответствующего механизма межучрежденческой координации, взаимодействия и согласования | quot (c) The establishment of an appropriate inter agency coordination, collaboration and harmonization mechanism |
III. ПРОЦЕСС СОГЛАСОВАНИЯ ПРОЦЕДУР | III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS |
система согласования разрозненных частей . | the system for reconciling disparate parts. |
Евростат сотрудничает также с международными учреждениями, особенно в области согласования. | Eurostat also cooperates with international institutions, especially in matters of harmonization. |
с) назначить координаторов для согласования с Центром по правам человека деятельности, связанной с Десятилетием | quot (c) To designate focal points for coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade |
Стереотипы прошлого необходимо заменить подлинными попытками добиться согласования интересов без отказа от приверженности к взаимной солидарности и взаимопониманию. | The stereotypes of the past should be replaced by a genuine attempt to harmonize interests without losing sight of commitments to mutual solidarity and understanding. |
Всемирный форум для согласования правил | 7 April 2005 |
b) Поддержка процесса согласования усилий | English Page (b) Support for the concertation process |
C. Процесс согласования процедур между | C. Process for agreeing on arrangements between the |
Были начаты переговоры с целью согласования деталей механизма осуществления этой резолюции. | To this end, contacts have been initiated with a view to working out the necessary details for its implementation. |
с) дальнейшее упрощение согласования программных инструментов и процессов с расширением возможностей для совместного программирования | In recognition of its critical role in supporting United Nations reform through strategic coordination and strengthened country teams, it is proposed that the staffing of UNDGO be increased from four to five international professionals and six to seven support staff positions funded from the regular support budget. |
Забастовка такого типа особенно привлекательна тем, что не требует согласования с властями. | This type of action can be particularly attractive since it does not require coordination with the authorities. |
e) согласования Типовых положений с правилами МАГАТЭ по безопасной перевозке радиоактивных материалов | (e) The harmonization of the Model Regulations with the IAEA regulations for the safe transport of radioactive material |
Это предложение, касающееся согласования с Типовыми правилами, было принято (см. приложение 2). | This proposal for harmonization with the Model Regulations was accepted (see annex 2). |
Законом предусматриваются формы согласования этой специальной юрисдикции с национальной юридической системой quot . | The forms of coordination between this special jurisdiction and the national judicial system shall be established by law. quot |
От согласования правил выиграли бы все. | Everyone would benefit from the harmonization of the regulations. |
Обнаружены ошибки во время согласования SSL | Errors encountered during SSL negotiation |
согласования транзитно транспортной политики и законодательства | policies and legislation |
III. ПРОЦЕСС СОГЛАСОВАНИЯ ПРОЦЕДУР 37 9 | III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS 37 11 |
Это требование было исключено в 2003 году в целях согласования с Рекомендациями ООН. | The requirement was dropped in 2003 to harmonise with the UN. |
4. Союз является воплощением региональной стратегии координации и согласования интересов, инициатив в области развития, ответственности и согласования прав. | 4. The Alliance is a regional strategy for the coordination and sharing of interests, development initiatives and responsibilities and for the harmonization of rights. |
Без тату с тату без тату с тату... | Without tattoo with tattoo without tattoo with tattoo... |
h) Сотрудничество с другими организациями, занимающимися сельскохозяйственными стандартами, с целью обеспечения согласования и избежания дублирования работы | (h) Co operation with other organizations dealing with agricultural standards to ensure harmonization and avoid duplication of work. |
Наряду с этим проводятся и другие реформы, преследующие цель согласования законодательства страны с ее международными обязательствами. | All administrative, human, financial and technical measures had been taken to ensure the implementation of the Code, such as the establishment of a family court, the training of court staff and the launching of awareness raising campaigns throughout the country, in particular in rural areas. |
h) Сотрудничество с другими организациями, занимающимися сельскохозяйственными стандартами, с целью обеспечения согласования и избежания дублирования работы | Co operation with other organizations dealing with agricultural standards to ensure harmonization and avoid duplication of work. |
Кроме того, стиль согласования это хорошая политика. | Moreover, a consensual style is good politics. |
политика в области технического согласования и стандартизации | Trade promotion and trade finance Trade facilitation recommendations and supporting documents Industry and enterprise development International legal and commercial practice Arbitration Technical harmonization and standardization policy Agricultural standards. |
Всемирный форум для согласования правил в области | 26 August 2005 |
Помимо согласования, никаких изменений предложено не было. | Apart from alignment, no changes are proposed. |
Роль международных партнеров, согласования и глобальных партнерств | Role of international partners, harmonization and global partnerships |
Похожие Запросы : согласования с - согласования с - для согласования с - после согласования с - после согласования с - для согласования с - для согласования с - путем согласования с - с без - процесс согласования - согласования ключей - после согласования - согласования счетов - коэффициент согласования