Перевод "близкие по духу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : близкие по духу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы по настоящему близкие друзья.
We're really good friends.
Мы по настоящему близкие друзья.
We are really good friends.
Мы по настоящему близкие друзья.
We really are good friends.
Наиболее близким по духу ему был Гётте
Goethe was closest to him.
Близкие люди
(6) Significant Others
Близкие приятели.
Oh, bosom pals.
Декларация принципов будет полностью осуществлена по духу и букве.
The Declaration of Principles will be fully implemented in the spirit and letter.
Мы близкие друзья.
We're close friends.
Мы близкие друзья.
We're intimate friends.
Они близкие друзья.
They are close friends.
Те самые близкие.
Those are the closest ones.
Мы близкие друзья.
Why, we're very dear friends.
Какодемон (, ) злой дух, в противоположность нейтральному духу (, демон) или благому духу (агатодемону).
A cacodemon (or cacodaemon) is an evil spirit or (in the modern sense of the word) a demon.
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit.
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
Она противоречит духу Устава.
It runs against the spirit of the Charter.
Инструмент для того, чтобы научиться различать близкие по частоте звуки
A tool to train your ears to hear relative pitch
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу о духовном.
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу о духовном.
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
Кроме того, положения этих соглашений должны выполняться и по букве, и по духу.
Moreover, the provisions of these agreements must be complied with in both letter and spirit.
И не близкие родственники.
Neither are they close relatives.
Мы очень близкие друзья.
We are very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We're really good friends.
Мы очень близкие друзья.
We're very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We're really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We really are good friends.
Мы правда близкие друзья.
We really are good friends.
Они очень близкие друзья.
They're very close friends.
Комментарии в последнее время стали более резкими и воинственными по духу.
The tone of the commentaries has, of late, become more strident and filled with war rhetoric.
Rainmaker отвечает духу, мульти сохранения.
Rainmaker Spirit responds, multi save.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий.
It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo cons and communist idealogues.
Я говорю поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh.
Я говорю поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulful the lust of the flesh.
Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
This may be organic in letter, but it's surely not organic in spirit.
Мы с ним близкие души.
He and I are kindred spirits.
Том и Мэри близкие друзья.
Tom and Mary are close friends.
Кто твои самые близкие друзья?
Who are your closest friends?
Том и Мэри близкие родственники.
Tom and Mary are blood relatives.

 

Похожие Запросы : молодой по духу - брат по духу - брат по духу - братья по духу - близким по духу с - очень близкий по духу - близкие родственники - близкие друзья - близкие люди - близкие родственники - близкие часы - близкие термины - мои близкие - Близкие друзья