Перевод "близко к дому" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

близко - перевод : близко к дому - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это близко к моему дому.
It's close to my home.
И наконец, более близко к дому, даже такие вещи, как отладка.
There's stuff like Barcode Hero where you earn points for checking into shops or writing reviews for products. And finally, more close to home, even stuff like debugging.
Я не знаю что это, но они уже слишком близко подходят к нашему дому.
There's no doubt of it. they're starting to come closer to the house.
К моему дому.
In my house.
У Пурнимы (Purnima), 20 лет, был мёртворождённый ребенок несмотря на тот факт, что поликлиника находилась близко к её дому.
Purnima, 20, had a stillbirth despite the fact the health centre was close to her home.
Давайте вернемся к дому.
Let's go back to the home.
Нас отвезли к дому.
They drove us to the house.
Том побежал к дому.
Tom ran toward the house.
Автобус едет к дому.
The bus goes to the house.
Сад относится к дому.
The garden belongs to the house.
Я шагаю к дому.
I walk to the house.
К дому Ханны Семплер.
Hannah Sempler's.
Вернемся к твоему дому?
Well, let's go back to your house?
Подключаю воду к дому.
Turning on the water in Number 9, ma'am.
Последняя дорога к дому.
Going home for the last time.
50.2 действительно близко к 50 0.49 действительно близко к 0,5, знаменатель 199,8, действительно близко к 200, не так ли?
50.2 is really close to 50 times 0.49 is really close to 0.5, all of that over 199.8 is really close to 200, right?
Близко к достижению квоты
Close to quota threshold
Судно близко к борту!
Ship close aboard!
Близко, один к другому.
Stuck, one to another.
Левин пошел к дому Щербацких.
Levin went to the Shcherbatskys' house.
Мальчик бежал к своего дому.
The boy ran toward his house.
Она подошла к моему дому.
She came around to my house.
Том поехал к дому Мэри.
Tom drove to Mary's house.
Я пошёл обратно к дому.
I went back to the house.
К службе помощи на дому
To the home help service
Слуга ужин к нашему дому.
SERVANT To supper to our house.
Близко ли отель к аэропорту?
Is the hotel close to the airport?
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Том стоял близко к Мэри.
Tom stood close to Mary.
Как близко ты к Тому?
How close are you to Tom?
бродил слишком близко к сломанной
wandered too close to broken
Не принимай близко к сердцу.
Don't mind Father....
Не принимай близко к сердцу.
Don't take it seriously.
Не подходи близко к двери.
Don't go near that door.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Вообще он нам не к дому.
One can say you are expecting visitors. Certainly, he does not suit your household...'
Они встали и пошли к дому.
They got up and went back to the house.
Кит хочет быть ближе к дому.
Keith wants to be closer to home.
Это не дорога к дому Тома.
This isn't the way to Tom's house.
Том бежал по направлению к дому.
Tom ran toward the house.
Том знает дорогу к дому Мэри.
Tom knows the way to Mary's house.
Том поехал обратно к дому Мэри.
Tom drove back to Mary's house.
Я хочу вернуться к этому дому.
I wanna go back to that house.
ќтвези мен к дому сестры 'эллон.
Drive me to Sister Fallon's apartment.

 

Похожие Запросы : к дому - близко к - близко к - ближе к дому - ближе к дому - привязанный к дому - ближе к дому - близко к небу - близко к нормальному - близко к квартире - оставаясь близко к - близко к константе - близко к тысячам - близко к ста