Перевод "болевой приступ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
болевой - перевод : приступ - перевод : приступ - перевод : болевой приступ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У Тома высокий болевой порог. | Tom has a high threshold for pain. |
У Тома низкий болевой порог. | Tom has a low tolerance for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low threshold for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low tolerance for pain. |
Приступ! | A seizure! |
Сердечный приступ. | Heart failure. |
Легкий приступ. | Just a little attack. |
Случится сердечный приступ. | You're having a heart attack. |
Напишите сердечный приступ . | Heart attack. |
Острый приступ гастрита. | Acute gastritis. |
Небольшой приступ малярии. | A little malaria. |
Очевидно, приступ головокружения. | It seems to be a dizzy spell. |
Приступ депрессии сдвиг вправо. | If you have a bout of depression, you'll go to the right side. |
Он перенёс сердечный приступ. | He had suffered a heart attack. |
У меня был приступ. | I had a seizure. |
У меня сердечный приступ. | I'm having a heart attack. |
У Тома приступ паники. | Tom is having a panic attack. |
Тома поразил сердечный приступ. | Tom was struck down by a heart attack. |
Приступ депрессии сдвиг вправо. | If you have a bout of depression, you'll go to the right side. |
У него сердечный приступ? | Is he having a heart attack? |
Другими словами, сердечный приступ. | To you and me, that's a heart attack. |
Я чувствую новый приступ. | I think I feel an attack coming on. |
У госпожи снова приступ... | It's Mrs. St. Aubyn. She has her illness again. |
У меня был приступ. | I had one of my spells. |
Похоже, на сердечный приступ. | Looks like a heart attack. |
У него сердечный приступ. | Mr. Glomaud had an attack. |
Итак, сначала я опишу сердечный приступ у мужчины, сердечный приступ в Голливудском стиле. | So I'll describe the male pattern heart attack first. Hollywood heart attack. Ughhhh. |
У него случился сердечный приступ. | He'd had a heart attack. |
У него будет сердечный приступ. | He's going to have a heart attack. |
У меня был сердечный приступ. | I had a heart attack. |
У меня случился сердечный приступ. | I had a heart attack. |
У Тома был сердечный приступ. | Tom had a heart attack. |
У Тома случился сердечный приступ. | Tom had a heart attack. |
У Мэри был приступ паники. | Mary had a panic attack. |
У меня был сердечный приступ. | I had a seizure. |
У меня будет сердечный приступ. | I'm going to have a heart attack. |
У Тома был приступ астмы. | Tom had an asthma attack. |
У Тома был приступ кашля. | Tom had a coughing spell. |
У Тома случился приступ паники. | Tom had an anxiety attack. |
У Тома, похоже, сердечный приступ. | Tom seems to be having a heart attack. |
У сами сейчас приступ тревоги. | Sami is having an anxiety attack. |
У Тома был приступ гнева. | Tom had a temper tantrum. |
У меня был приступ тревоги. | I had a total anxiety attack. |
У него был сердечный приступ. | He had a heart attack. |
Это сердечный приступ у мужчин. | That's a man heart attack. |
Похожие Запросы : болевой порог - Болевой порог - болевой синдром - болевой раздражитель - приступ астмы - Приступ гриппа - сердечный приступ - случился приступ - приступ ревности - тяжелый приступ - приступ мигрени