Перевод "более лет опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лет - перевод : лет - перевод : более - перевод : лет - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : опыта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И я есть чуть более чем в шесть лет опыта разработки учебных.
And I have a little more than six years of Instructional Design experience.
У нас есть сотни лет опыта.
We have a hundred years of experience.
У американского опыта есть более широкие последствия.
The US experience has wider implications.
У него нет знаний, тем более, нет опыта.
He has no knowledge, not to mention experience.
Пятьсот тысяч лет опыта в охоте и собирательстве вместе с более дешевым и более быстрым молекулярным анализом, выполненным более быстрыми и более дешевыми компьютерами, делают эту задачу экономически выполнимой.
Five hundred thousand years of experience in hunting and gathering, coupled with cheaper and faster molecular analysis, performed by faster and cheaper computers makes this task economically feasible.
Необходимо сочетание молодого задора и опыта людей более старшего возраста.
There should be a blend of youthful zeal and the experiences of older persons.
более 60 лет
Over 60 130 Madrasa undergraduates 253
Более 40 лет.
For more than 40 years.
Более 20 лет.
For over 20 years.
Через несколько лет следует вновь обсудить этот вопрос с учетом накопленного опыта.
The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained.
С учетом опыта последних лет объем резерва в размере 150 млн. долл.
It was also noted that, by definition, such requirements can only be projected, not accurately determined hence the soundest basis for arriving at an adequate level would be past experience.
Опыта?
Experience?
Более трех лет назад.
Over three years ago.
Наших 450 лет горького опыта им, очевидно, недостаточно для того, чтобы выучить урок.
Our 450 years of bitter experience is apparently not enough time for them to learn the lesson.
d) более широкое использование опыта ЮНЕП в области проведения оценок и нормативной работы
C. Streamlining and focusing the capacity building and technology support activities of UNEP itself at the country level
На более позднем этапе КС на основе накопленного опыта разработает соответствующие руководящие принципы.
Guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience.
Европейский союз знает из своего опыта, что постконфликтный переходный период может занять много лет.
The European Union knows from its own experience that post conflict transition can take many years.
b) обзор опыта, накопленного в области демографических стратегий и программ за последние 20 лет.
(b) Overview of the experience gained in the field of population policies and programmes during the past 20 years.
С учетом опыта прошлых лет эти ассигнования предлагается сократить на 22 400 долл. США.
In the light of past experience, it is proposed to decrease the requirements by 22,400.
Расширение опыта.
Extension of the experience.
Брак продлился более трех лет.
The marriage lasted four years.
Продолжительность жизни более 30 лет.
Life span can be as long as 30 years.
Этому сосуду более 400 лет.
This one is more than 400 years old.
ей не более 32 лет.
She's only 32 years old.
Чуть более двух лет назад.
A little over two years ago.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Мы должны более серьезно подумать над реалистическими и эффективными решениями с учетом накопленного опыта, особенно опыта Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
We must give further thought to realistic and effective solutions, taking account of past experience, especially that of the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC).
Ну скажем, сначала надо набраться опыта, попрактиковаться несколько лет, а уж потом получать по 1000 ?
You know, I was just thinking, say, when I get practicing, how many years do you suppose it'll be before someone hands me a 1,000 fee?
По этой причине и с учетом нашего опыта сопротивления, который насчитывает уже более 45 лет, Куба выступает в поддержку мирного решения вопроса о Палестине на основе переговоров.
It is for that reason that, thanks to our experience during more than 45 years of resistance, Cuba supports a peaceful and negotiated solution to the Palestinian issue.
Такой статус может быть получен только теми, кто имеет учёную степень в географии или смежных областях, по крайней мере 6 лет опыта работы в географии или 15 лет опыта работы для людей без учёной степени.
The status of can be obtained only by those who have a degree in geography or related subject and at least 6 years' geographical experience, or 15 years' geographical work experience for those without a degree.
Проекты по распространению опыта направлены на более широкое распространение результатов проектов Tempus при помощи сетевых структур в целях увеличения вклада достигнутых результатов и опыта выполненных проектов.
Multiplier Projects focus on a broader dissemination of Tempus project outputs through networks in order to widen the impact of the results and experiences of completed projects.
По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
As we gain experience and expertise we are mounting increasingly ambitious operations.
Сигналы воспринимаются и толкуются в соответствии с ожиданиями, сформированными на основе более раннего опыта пользователя.
Signals are likely perceived and interpreted in accordance with what is expected based on a user s experience.
На основе опыта, связанного с временным механизмом, будут сформулированы рекомендации относительно формирования более институционализированной структуры.
Based on the experience of the interim mechanism, recommendations will be made for the establishment of a more institutionalized structure.
14. С учетом опыта, приобретенного Специальным координатором, на более позднем этапе будет представлен дополнительный доклад.
In the light of experience gained by the Special Coordinator, a further report will be submitted at a later stage.
Я узнала это из собственного опыта, но научное исследование на эту тему ещё более убедительно.
That's what I've learned from my own personal experience, but the scientific research on this topic is even more compelling.
Накопление организационного опыта
Organizational learning
С учетом опыта
Choice and decision on implementation
Передача опыта сотрудничества.
expertise and improving conditions for co operation.
И никакого опыта.
No experience, either.
История начинается более 500 лет назад.
The history begins more than five hundred years ago.
Я занимаюсь этим более 15 лет.
I ve been doing this for more than 15 years.
Дега родился более 150 лет назад.
Degas was born more than 150 years ago.
Том проработал здесь более трёх лет.
Tom has been working here more than three years.
История города насчитывает более 2800 лет.
History Xiangfan has a history of over 2800 years.

 

Похожие Запросы : лет опыта - более 30 лет опыта работы - 15 лет опыта - 100 лет опыта - лет передового опыта - 10 лет опыта - 30 лет опыта - 5 лет опыта - 20 лет опыта - 20 лет опыта - 12 лет опыта - шесть лет опыта - 60 лет опыта - 25 лет опыта