Перевод "более 30 лет опыта работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лет - перевод : лет - перевод : работы - перевод : работы - перевод : более - перевод : лет - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжительность жизни более 30 лет. | Life span can be as long as 30 years. |
Том и Мэри женаты более 30 лет. | Tom and Mary have been married for over 30 years. |
d) более широкое использование опыта ЮНЕП в области проведения оценок и нормативной работы | C. Streamlining and focusing the capacity building and technology support activities of UNEP itself at the country level |
И я есть чуть более чем в шесть лет опыта разработки учебных. | And I have a little more than six years of Instructional Design experience. |
Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм. | More than 30 years of reform have unlocked its economic dynamism. |
Более 70 процентов населения Никарагуа моложе 30 лет. | Over 70 per cent of the population of Nicaragua is under the age of 30. |
Официальными категориями являются 10 лет, 20, 30, 40 и более лет. | The official categories are 10, 20, 30 and over 40 years. |
Я нарисовал более 1100 портретов для газет за период 300 30 лет, извините, за 30 лет. | I've made more than 1,100 portraits myself for newspapers, over the course of 300 30 years, sorry, 30 years only. |
Том солгал насчёт своего опыта работы. | Tom lied about his job experience. |
Более 30 лет мы с коллегами изучаем поведенческие изменения. | My colleagues and I have been studying behavior change for over 30 years. |
И я знал марсельских Ла Валлей... более 30 лет. | And I have known the La Valles of Marseilles... for more than 30 years. |
Такой статус может быть получен только теми, кто имеет учёную степень в географии или смежных областях, по крайней мере 6 лет опыта работы в географии или 15 лет опыта работы для людей без учёной степени. | The status of can be obtained only by those who have a degree in geography or related subject and at least 6 years' geographical experience, or 15 years' geographical work experience for those without a degree. |
И даже спустя 30 лет такой работы, спустя 30 лет исследования океана, я никогда не прекращаю удивляться новым неожиданным открытиям в море. | And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, I never cease to be amazed at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea. |
У нас есть сотни лет опыта. | We have a hundred years of experience. |
С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы | C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned |
Я написал более 1 100 портретов за последние 300 лет, извините, за 30 лет. | I've made more than 1,100 portraits myself for newspapers, over the course of 300 30 years, sorry, 30 years only. |
Часы работы 11 30 14 30 (внутр. | Open from 11.30 a.m. to 2.30 p.m (ext. |
30 лет? | How about 30? |
Она более 30 лет занимается переводами с русского и английского языков. | Berbel Saks is engaged more than 30 years in the translations from the Russian and English languages. |
Команда аниматоров работала более 2 лет, чтобы сделать 30 минутную программу. | A team of animators worked more than two years to create the 30 minute program. |
Был вовлечен в анархистскую борьбу на протяжении более чем 30 лет. | He has been involved in the anarchist movement for over thirty years. |
Возможно, более совершенная версия продукта будет создана через лет 20 30. | Maybe a better product comes along in 20, 30 years. |
Похоже, сюда уже более 30 лет не ступала нога живых существ. | I would say offhand that it must be easily 30 years since any living thing set foot in this town. |
Молодежь более уязвима в плане безработицы, чем взрослые, в силу отсутствия у них опыта работы и производственных навыков. | What makes youth more vulnerable to unemployment than adults is their lack of work experience and job skills. |
У него всё ещё нет опыта для этой работы. | He still has no experience for this job. |
k) усвоение накопленного опыта и внедрение передовых методов работы | (k) Lessons learned and best practices |
Организация семинаров по теме Позитивное значение опыта многолетней работы . | Organization of workshops on the subject of Experience Goes On Bearing Fruit . |
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и | I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years. |
У американского опыта есть более широкие последствия. | The US experience has wider implications. |
Продолжительность жизни составляет не менее 20 лет у самцов и, вероятно, более 30 лет у самок. | The whales' lifespans are at least 20 years and probably more than 30 years for females. |
Около 30 баксов в неделю, больше когда ты наберешься опыта. | About 30 bucks a week, more when you learn the business. |
30 лет спустя | 30 years later, |
Через 30 лет | In 30 years from now, |
На основе опыта прошлых лет можно предположить, что ежегодно будет обслуживаться около 50 официальных заседаний и примерно 30 неофициальных заседаний. | On the basis of past experience, this may involve the servicing of approximately 50 official meetings and about 30 informal meetings each year. |
Анализ опыта законодательной работы над Конвенцией косвенно подтверждает вышеизложенные выводы. | The analysis of the legislative history of the Convention indirectly supports the above conclusions. |
Критерии определения опыта работы в финансовой области членов внешнего комитета | Criteria for defining the financial experience of members of the external committee |
Он сказал, что у него нет опыта работы с ними. | He said he had no experience with them. |
С другой стороны, эти поселения обычно существовали в течение не более 30 лет. | However, they were generally occupied for a mere 30 years or less. |
Спустя более 30 лет после его смерти, имя Чифли все ещё возбуждало страсти. | Legacy More than 30 years after his death, Chifley's name still aroused partisan passions. |
Более чем за 30 лет своего существования Управление добилось лишь 12 уголовных обвинений. | During its more than 40 years of existence, OSHA has secured only 12 criminal convictions. |
Его президентство началось в период правления Либеральной партии, которое длилось более 30 лет. | His presidency began the period of dominance for the Liberal Party which lasted for more than 30 years. |
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и... (Аплодисменты) | I have been living and teaching in the Gulf for over 30 years. (Applause) |
Во всем мире было зарегистрировано более 20 новых заболеваний за последние 30 лет. | Globally, there have been over 20 new diseases in the last 30 years. |
У него нет знаний, тем более, нет опыта. | He has no knowledge, not to mention experience. |
Пятьсот тысяч лет опыта в охоте и собирательстве вместе с более дешевым и более быстрым молекулярным анализом, выполненным более быстрыми и более дешевыми компьютерами, делают эту задачу экономически выполнимой. | Five hundred thousand years of experience in hunting and gathering, coupled with cheaper and faster molecular analysis, performed by faster and cheaper computers makes this task economically feasible. |
Похожие Запросы : 30 лет опыта - более 30 лет - более 30 лет - более лет опыта - 30 лет - лет опыта - пять лет опыта работы - несколько лет опыта работы - 30 лет назад - 30 лет войны - лет работы - лет работы - лет работы - 15 лет опыта