Перевод "более широкий чем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таз более широкий чем у других представителей отряда. | The kakapo has a larger pelvis than other parrots. |
Геометрически широкий компонент кольца является более тусклым, чем узкий компонент. | The broad component is geometrically thicker than the narrow component. |
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ. | And I'm now giving you a wider picture than the MDG. |
У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить. | We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend. |
Теперь у нас более широкий выбор. | Or now we have a few more choices. |
Падение доходности облигаций расширяется на гораздо более широкий диапазон долга, чем просто ценные бумаги государства. | The fall in bond yields has extended to a far broader range of debt than just government paper. |
Геометрически широкий компонент намного толще, чем узкий. | The broad component is much thicker (geometrically) than the narrow one. |
Этот последний пункт имеет более широкий смысл. | This last point has broader implications. |
Более широкий региональный беспорядок на Ближнем Востоке. | A wider breakdown of regional order in the Middle East. |
... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию | ...then took a broader view of the situation |
Пример номер 2 использует более широкий жест. | Number two's a wider movement. |
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. | A stronger, wider EU must be our priority. |
Помимо этого, криминализация совращения несовершеннолетнего мужского пола в настоящее время имеет гораздо более широкий охват, чем раньше. | In addition, the criminalisation of the abuse of male minors is now far more extensive than before. |
Так, вышеуказанное Постановление предусматривает, что заключенные получают более широкий спектр бесплатных медицинских услуг, чем остальная часть населения. | In fact, the above Regulations provide that inmates receive a wide range of free health care than the rest of the population. |
Более того, нарушения в этом году приняли еще более широкий вид. | Moreover, violations by these offices have become more widespread. |
Мы считаем, что необходим более широкий международный подход. | We think that a broader international approach is needed. |
b) изменяющаяся роль и более широкий подход ЮНИФЕМ | UNDP has its own mandate, and must take responsibility for mainstreaming gender into all its activities. |
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов. | A broader search scope might produce more results. |
Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. | The scope of these effects is broader and multidimensional. |
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор. | The way to maximize freedom is to maximize choice. |
Развитие должно также являться необходимым условием мира и признаваться как имеющее более широкий охват и воздействие, чем мир. | Development also has to be pursued as an indispensable requirement for peace, and recognized as being much larger in terms of scope and impact than peace. |
Кроме того, глобализация должна иметь более широкий охват и более справедливый характер. | Moreover, globalization must be more inclusive and equitable. |
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. | Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation. |
Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном. | Then there is the broader and growing conflict with Iran. |
Точнее, оно должно отражать более широкий и всеобъемлющий подход. | Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. |
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников. | Our political approach seems more inclusive now. |
Следует сделать возможным более широкий доступ к банковским документам. | Greater access to banking records should be possible. |
В отличие от Инфузорий, люди имеют более широкий выбор. | Unlike a paramecium, humans have more choice. |
Но последняя серия предложенных поправок может повлиять на более широкий ряд онлайн платформ и интернет пользователей, чем прошлая политика. | But the latest round of the proposed amendments could impact a broader number of online platforms and Internet users than past policies. |
В проекте резолюции рассматривался широкий круг более конкретных вопросов, чем те, которые затрагивались в ранее принятых по данному пункту резолюциях. | The draft resolution dealt with a broad range of issues relevant to a greater degree than the resolutions previously adopted on the question. |
Более широкий вопрос, касающийся Организaции, состоит в реформе Совета Безопасности. | A wider issue concerning this Organization is that of Security Council reform. |
d) при возможности более широкий внешний набор сотрудников категории специалистов | (d) More extensive outside recruitment of professionals, wherever possible |
Необходимо провести более широкий сравнительный анализ военных и социальных бюджетов. | More extensive comparative analysis of military and social budgets must be undertaken. |
Наши международные контакты, безусловно, носят более широкий и многосторонний характер. | Our international contacts are, of course, much wider and are of a more multilateral character. |
Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир. | It's not enough to make the personal decision that you want a wider world. |
Основная цель более широкий доступ к рынкам ведущих промышленноразвитых государств. | The main objective is better access to the markets of the leading industrialized nations. |
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности. | Now, let me now bring you to a wider picture, a wider picture of child mortality. |
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов было ли нападение преднамеренным? | But the incident raises broader questions was the attack deliberate? |
Дистанцировав себя от США, Мексика смогла выйти в более широкий мир. | In distancing itself from the US, Mexico was able to reach out to the broader world. |
Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле. | I guess they provide more choice, and they are probably cheaper. |
Пока его крупнейшим коммерческим успехом, что позволяет охватить более широкий рынок. | So far it has been her biggest commercial success, allowing her to reach a wider market. |
Позднее процесс ее распространения расширился и охватил более широкий круг граждан. | Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens. |
Для снижения коэффициентов смертности требуется осуществлять более широкий контроль за рождаемостью. | Lower mortality rates required greater control of birth rates. |
b) более широкий набор добровольцев Организации Объединенных Наций и местного персонала | (b) More extensive recruitment of United Nations Volunteers and local staff |
quot Необходимо провести более широкий сравнительный анализ военных и социальных бюджетов. | More extensive comparative analysis of military and social budgets must be undertaken. |
Похожие Запросы : более широкий, чем - более чем - более чем - более чем - более чем - более чем - более широкий выбор более - более широкий уровень - более широкий выбор - более широкий подход - более широкий контекст - более широкий термин - более широкий набор - более широкий спектр - более широкий спектр