Перевод "больше не приемлемо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приемлемо - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : не - перевод :
Not

больше - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правосудие победителя больше не приемлемо.
Victor's justice is no longer acceptable.
Нет, это не приемлемо .
No, we will not accept this. .
Это приемлемо.
It's acceptable.
Это приемлемо.
That's acceptable.
Это приемлемо?
Is that agreeable?
Это приемлемо.
Totally understandable. Yeah, right?
Это приемлемо.
This is acceptable.
Разве это приемлемо?
Is this acceptable?
Приемлемо ли это?
Is this acceptable?
Не уверен, приемлемо ли делать это здесь.
I wonder if it's OK to do that here.
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала.
Rewarding success is acceptable rewarding failure is not.
Это просто не приемлемо и затрагивает всех нас.
This is simply not acceptable, and it affects all of us.
Это было бы приемлемо?
Would that be acceptable?
Априори, что же приемлемо?
A priori, what's reasonable?
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня.
It's not okay to write these kinds of things in classrooms today.
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня.
It's not OK to write these kinds of things in classrooms today.
Сотрудничество на этих условиях приемлемо.
Cooperation on these terms is acceptable.
Если это не приемлемо, то я открыт для любых предложений.
If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion.
Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть.
What is right in one society can be wrong in another.
Я бы так не сказал, но это вполне приемлемо, я полагаю.
Dodo A lizard with a ladder! White rabbit Oh, Bill! Bill!
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Oppression is only acceptable for others.
Приемлемо для новой продукции и новых рынков
Pro Avoids overemphasis on sales volume Valuable for new products, new markets
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности.
We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal.
Граффити более приемлемо для тунисцев, которые не имеют доступа, например, к Facebook.
Graffiti is more accessible for the Tunisian who does not have access to Facebook, for instance.
Поэтому Комитет против пыток счел , что сообщение приемлемо .
8.7 The State party maintains that the dangers alleged by the complainant were given a fair and thorough review under domestic procedures.
Такое объяснение более приемлемо. Но это не освобождает Бога от огромнейшей моральной ответственности.
This seems more acceptable, but it still leaves God with the ultimate moral responsibility.
По существу, основным замыслом Freenet является то, что никому не позволено решать, что приемлемо.
In essence, the purpose of Freenet is that nobody is allowed to decide what is acceptable.
Таким образом, это приемлемо, но, конечно, до определенного момента.
Now this is fine, up to a point.
Тоже самое приемлемо для Р от Е при С.
And the same is true for P of E given C.
То, что представляется оптимальным с технической точки зрения, не всегда приемлемо в социальном и политическом контексте.
What was best from a technical standpoint was not necessarily viable in the social and political context.
Тем не менее, все это приемлемо, так как управленческий учет фокусируется на теку щем и будущих периодах.
However this is usually tolerable because management accounting tends to focus on current and future periods.
Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность в самом себе.
All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself.
Загрязнение ат мосферы объясняется возрастом оборудования, однако расход горючего оказался приемлемо низким.
Atmospheric pollution was high due to the age of the plants, yet despite this fuel consumption was found to be acceptably low.
Если на водителя жалуются, он просто не будет получать заказы через Uber, поэтому качество услуг обычно приемлемо.
If a driver is complained about, he or she will lose business from Uber, so the service is generally satisfactory.
Но, я также не понимаю, насколько это будет приемлемо каждый раз, когда люди открывают приложение, видеть объявление?
Like, oofů Iů don't like it . Their Dots feel like ads, because they are so hidden there in ad, I can't tell the difference.
Однако чтобы такое участие было возможно и приемлемо, следует соблюсти несколько принципов
However, to make this possible and relevant, a few principles need to be respected
Вопрос не в том, приемлемо ли это вопрос в том, каким образом обеспечить вступление в силу статьи 35?
The question is not whether that is accepted the question is, what is the process to be followed to ensure that article 35 comes into force?
Использование термина смысл существования ( raison d'être ) хотя и приемлемо, но не вносит достаточной ясности в силу его неопределенности.
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive.
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась.
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
С удовлетворением информирую Вас о том, что Ваше предложение приемлемо для правительства Мьянмы.
quot I am pleased to inform you that your proposal is acceptable to the Government of Myanmar.
Хелен Хейс и Леди Бёрд Джонсон, должно быть приемлемо и для всего мира.
Helen Hayes and Ladybird Johnson must be good enough for the rest of the world.
Арафат установил стандарты относительно того, что приемлемо, а что нет, и Аббас не может позволить себе роскошь от них отклониться.
Arafat set the standard as to what is acceptable and what is not, and Abbas cannot allow himself the luxury of deviating from it.
Анализируя текст Председателя, думайте не о том, что для вас было бы желательно, а о том, что для вас приемлемо.
Please consider the Chair's text on the basis of what you can accept, not what you would prefer.
Не больше.
That's all. No more.
Не больше?
Half an hour.

 

Похожие Запросы : не приемлемо - не приемлемо - не приемлемо - абсолютно не приемлемо - никогда не приемлемо - больше не больше - больше не - не больше - не больше - не больше - не больше - не больше, - не больше