Перевод "абсолютно не приемлемо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

абсолютно - перевод : приемлемо - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : абсолютно не приемлемо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет, это не приемлемо .
No, we will not accept this. .
Правосудие победителя больше не приемлемо.
Victor's justice is no longer acceptable.
Это приемлемо.
It's acceptable.
Это приемлемо.
That's acceptable.
Это приемлемо?
Is that agreeable?
Это приемлемо.
Totally understandable. Yeah, right?
Это приемлемо.
This is acceptable.
Разве это приемлемо?
Is this acceptable?
Приемлемо ли это?
Is this acceptable?
Не уверен, приемлемо ли делать это здесь.
I wonder if it's OK to do that here.
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала.
Rewarding success is acceptable rewarding failure is not.
Это просто не приемлемо и затрагивает всех нас.
This is simply not acceptable, and it affects all of us.
Это было бы приемлемо?
Would that be acceptable?
Априори, что же приемлемо?
A priori, what's reasonable?
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня.
It's not okay to write these kinds of things in classrooms today.
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня.
It's not OK to write these kinds of things in classrooms today.
Сотрудничество на этих условиях приемлемо.
Cooperation on these terms is acceptable.
Если это не приемлемо, то я открыт для любых предложений.
If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion.
Абсолютно не логично.
Absolutely illogical.
Абсолютно не касается.
Absolutely not.
Абсолютно не волнует.
I don't care what you say.
Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть.
What is right in one society can be wrong in another.
Я бы так не сказал, но это вполне приемлемо, я полагаю.
Dodo A lizard with a ladder! White rabbit Oh, Bill! Bill!
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Oppression is only acceptable for others.
Приемлемо для новой продукции и новых рынков
Pro Avoids overemphasis on sales volume Valuable for new products, new markets
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности.
We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal.
Хорошо, не абсолютно каждому.
Well, not absolutely everyone.
Это не абсолютно точно.
It isn't totally exact.
Я абсолютно не голодна.
I'm not hungry at all.
Я абсолютно не согласен.
I totally disagree.
Я абсолютно не согласна.
I totally disagree.
Это абсолютно не актуально.
It's completely irrelevant.
Это абсолютно не контролируется.
This is an amazingly unregulated field.
Абсолютно не натурально, наигранно.
I thought you said you knew how to hit.
Это абсолютно не обсуждается.
It's absolutely out of the question.
Это абсолютно не обсуждается.
It's absolutely out of the question.
Это абсолютно не опасно.
This was perfectly harmless.
Вы абсолютно не правы.
YOU'VE ABSOLUTELYNO PROOF.
Граффити более приемлемо для тунисцев, которые не имеют доступа, например, к Facebook.
Graffiti is more accessible for the Tunisian who does not have access to Facebook, for instance.
Поэтому Комитет против пыток счел , что сообщение приемлемо .
8.7 The State party maintains that the dangers alleged by the complainant were given a fair and thorough review under domestic procedures.
Такое объяснение более приемлемо. Но это не освобождает Бога от огромнейшей моральной ответственности.
This seems more acceptable, but it still leaves God with the ultimate moral responsibility.
Его совет абсолютно не помог.
His advice didn't help at all.
Не волнуйся. Это абсолютно безопасно.
Don't worry. It's perfectly safe.
Не волнуйтесь. Это абсолютно безопасно.
Don't worry. It's perfectly safe.
Не беспокойся. Это абсолютно безопасно.
Don't worry. It's perfectly safe.

 

Похожие Запросы : не приемлемо - не приемлемо - не приемлемо - никогда не приемлемо - больше не приемлемо - вполне приемлемо - вполне приемлемо - менее приемлемо - еще приемлемо - очень приемлемо - также приемлемо - просто приемлемо