Перевод "больше усилий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше усилий - перевод : больше усилий - перевод : больше усилий - перевод : больше усилий - перевод :
ключевые слова : Longer Anymore Most Else Again Effort Efforts Trouble Takes Worth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приложив немного больше усилий.
With a little more effort.
Приложите больше усилий, слабаки!
Put more strength in it, you're too weak!
Нам необходимо прилагать больше усилий.
We have to make more effort.
Просто нам приходится прикладывать больше усилий.
It just takes a little bit more.
Теперь я приложу вдвое больше усилий.
Now I shall push it doubly hard.
Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации.
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies.
Господу стоило приложить больше усилий для доброты.
God should use a roseamber spot.
Если работу нужно закончить до Июня, то больше людей должны прилагать больше усилий.
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
Косовское правительство прилагает больше усилий к обеспечению возвращения людей.
There have been increased efforts on returns on the part of the Kosovo Government.
Он прилагал больше усилий, чем я, чтобы получить хорошие оценки.
He tried harder to get good marks than I did.
Для усиления статистических служб стран следует прикладывать гораздо больше усилий.
Much more efforts were required to strengthen the statistical capacity of countries.
Все заинтересованные стороны должны прилагать больше усилий для обеспечения их безопасности.
Greater efforts to guarantee their safety should be made by all parties concerned.
Поэтому очень важно для Комитета прилагать больше усилий в поддержку палестинского народа.
It was therefore critical for the Committee to intensify its efforts in support of the Palestinian people.
Таким образом, Специальному комитету необходимо прилагать еще больше усилий для выполнения своего мандата.
The Special Committee thus needed to make even greater efforts to fulfil the terms of its mandate.
Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий.
Many delegations have made the point that more is needed in this respect.
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий.
When we act together, the whole thing is much more than the sum of the parts.
Именно поэтому мы должны приложить ещё больше усилий, чтобы этот день стал реальностью.
Obviously it was shown, and it was amazing. And then that year, that year, 2008, this ISAF statement from Kabul, Afghanistan, September 17th
В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
These efforts appear to have catalyzed greater environmental sensitivity among the country s leaders.
Следует прилагать больше усилий для выполнения резолюций, чем для изучения объема и формы документа.
More rigour should go into implementing the resolutions than into looking at the size and shape of the paper.
Именно поэтому необходимо приложить больше усилий для повышения эффективности превентивной дипломатии Организации Объединенных Наций.
That is why more efforts need to be made to increase the effectiveness of United Nations preventive diplomacy.
Международное сообщество должно больше усилий уделять борьбе с новыми формами расизма, ксенофобией и нетерпимостью.
The international community should do more to combat new forms of racism, xenophobia and intolerance.
Больше всего усилий требует создание своего видеодиска и заодно проектирование собственного архива в HyperCard.
The most involved method is to go ahead and produce your own videodisc as well as build your own HyperCard stacks.
Эти механизмы до сих пор обещали больше, чем они дали, хотя не за неимением усилий продолжаются, чтобы дать им больше влияния.
These mechanisms have so far promised more than they have delivered, though not for want of continuing efforts to give them more clout.
Требуется прилагать больше усилий по линии Лабораторий мира ЕС, чтобы стабилизировать ситуацию в зонах конфликта.
But the West must do more to interdict the flow of drug money and the provision of chemicals for cocaine processing. More efforts along the lines of the EU s Peace Laboratories are needed to stabilize conflict zones.
Вызывает обеспокоенность усилившаяся тенденция направлять все больше ресурсов и усилий на деятельность в чрезвычайных ситуациях.
The growing tendency to allocate ever increasing resources and efforts to emergency activities was worrying.
Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий.
So saying that you have to do something and something that may take more effort.
Я не знаю как у вас, но каждая сборка занимает гораздо больше времени, требует гораздо больше усилий и каждый раз меня обескураживает.
And I don't know about you, but every time I assemble one of those, it takes me much longer, it's much more effortful, it's much more confusing.
Усилий?
Put speed?
Мы надеемся, что будет приложено еще больше усилий для скорейшего осуществления дорожной карты Палестиной и Израилем.
We hope that even greater efforts will be made to push for early implementation of the road map by Palestine and Israel.
Следует при ложить больше усилий, чтобы помочь странам, которые не способны успешно вести борьбу с нищетой.
More must be done to assist those countries that had not made progress in combating poverty.
Необходимо приложить больше усилий по обеспечению того, чтобы цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия, были достигнуты.
Greater efforts should be made in ensuring that the Millennium Development Goals are reached.
При определении приоритетов мы должны говорить не только о том, где необходимо приложить больше усилий (что хорошо), но и где дополнительных усилий не требуется (что считается циничным).
Whenever we prioritize, we not only say where we should do more (which is good) but also where we should not increase our efforts (which is regarded as cynical).
Больше усилий в форме исследований и ресурсов должны вкладываться в лучшее понимание надежд и стремлений молодых людей.
Greater effort, in the form of research and resources, must be invested in better understanding the hopes and aspirations of young people.
В последние годы государство прилагает все больше усилий для обеспечения действенной охраны авторского права и смежных прав.
Over the recent years the state has devoted an increasing effort to ensure effective protection of the copyright and neighbouring rights.
Очевидна необходимость того, чтобы все заинтересованные стороны приложили больше усилий, для того чтобы мирный процесс снова продвинулся.
Clearly, there is a need for greater efforts to be made by everybody concerned to get the peace process to move again.
Необходимо больше внимания и усилий направить на развитие практического сотрудничества, координации деятельности и взаимопомощи органов внешнего надзора.
quot More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
13. Необходимо приложить больше усилий в области сокращения спроса, реабилитации наркоманов и предотвращения quot отмывания quot денег.
Greater efforts were needed with respect to demand reduction, rehabilitation of drug abusers and prevention of money laundering.
Объединение усилий
Alliances form
Без усилий.
Effortless.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
There's a time to put effort, and a time not for effort.
В то же самое время либеральные феминистки начали вкладывать больше усилий в гражданские объединения, а не политические партии.
At the same time, liberal feminists began to invest more effort in civic associations, rather than political parties.
Развитые страны должны предпринять гораздо больше усилий, чтобы помочь бедным странам пройти через переходный период к устойчивому развитию.
Developed countries will have to do far more to help poor countries through the transition to sustainability.
Международная Федерация Журналистов (The International Federation of Journalists (IFJ)) призвала мальдивское правительство приложить больше усилий по поиску Рильвана.
The International Federation of Journalists (IFJ) has called on the Maldives government to speed up the efforts to find Rizwan.
Временным институтам самоуправления надлежит прилагать больше усилий к тому, чтобы убедить косовских сербов принять участие в этом процессе.
The Provisional Institutions must exert greater efforts to convince Kosovo Serbs to participate in the process.
Это потребует также углубления координации усилий в поддержку процесса, в котором Афганистан будет все больше играть руководящую роль.
It will also require enhanced coordination of efforts in support of an increasingly Afghan led process.

 

Похожие Запросы : требуют больше усилий - не больше усилий - для больше усилий - прилагать больше усилий - требует больше усилий - положить больше усилий - прилагать больше усилий - прилагать больше усилий - принять больше усилий