Перевод "большинство венных компаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : большинство - перевод : компаний - перевод : большинство венных компаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вопросы, касающиеся межправительст венных, неправительственных, правительст венных и других организаций. | Matters related to intergovernmental, non governmental, governmental and other organizations. |
Большинство акций обеих компаний принадлежит государству. | The UAE government owns a majority of shares of both companies. |
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. | Most companies have their own labor unions. |
Большинство генеральных директоров международных компаний знают это. | Most global CEOs know this. |
Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта. | Most big Japanese companies depend on exports. |
Большинство разработок перешли к BAC от других компаний, сформировавших его. | Most of the BAC designs were taken over from the individual companies that formed it. |
Большинство компаний, проведших успешную ре структуризацию столкнулись со значительным ростом стоимости акций. | Most companies with successful restructuring experience a significant increase in their share price. |
Большинство компаний Финляндии, охваченных исследованием, также не может устанавливать надбавку к цене. | For most of the surveyed Finnish companies it was also not possible to charge a price premium. |
Большинство компаний это застало вра сплох и чрезвычайно затруднило поиск подходящей новой продукции. | Most companies were taken by surprise and had extreme difficulties in finding appropriate new products. |
Большинство компаний уже начали этот процесс и прогрессивно уменьшают размеры собственных активов. | But important reductions of personnel can be achieved, and should be achieved as the structure of soviet enterpris es was not designed for a market economy. |
Он утверждал, что большинство компаний по производству автомобилей подбирают звук сигнала под личность машины. | He argued that more car companies were matching the sound of the horn to the personality of the car. |
Кроме того, большинство компаний, которые выражали интерес к торгам и получали контракты, базировалось в Швейцарии. | Moreover, most of the companies that expressed an interest and were awarded contracts were based in Switzerland. |
Вы видите в фильмах, большинство основателей запуска успешных компаний был смешной Бад идеи в начале. | Contrary to what you see in the movies, most startup founders of successful companies had ludicrously bad ideas at the beginning. |
Впрочем, большинство работодателей всё ещё рассчитывают получать уже подготовленные таланты из школ, университетов и других компаний. | Yet most employers still expect to obtain pre trained talent from schools, universities, and other companies. |
Однако и сами предприниматели, и чиновники признают, что большинство компаний даже не слышали об этой норме. | However, both business owners themselves and officials acknowledge that the majority of companies have not even heard about this standard. |
С другой стороны, большинство европейских крупнейших компаний розничной торговли осуществляют операции за пределами своих стран базирования. | On the contrary, most European top retailers have operations outside the home country. |
Большинство крупных компаний окончательно осознало, что им следует придерживаться очень жесткой политики против взяточничества и так далее. | Most of the large companies are now totally convinced that they have to put in place very strong policies against bribery and so on. |
Отныне, опи раясь на опыт совместной с ними работы, он будет руководить Организацией на основе своих собст венных принципов. | Now, although he would be influenced by what he had learned from them, he would lead the Organization on the basis of his own philosophies. |
Большинство компаний даже не предпринимало никаких усилий с целью информирования потребителей о том, что их продукция является сертифицированной. | There was no effort undertaken by most companies to communicate that their products were certified. |
К сожалению, большинство работников таких компаний и предприятий работают по контракту и сдельно и могут легко быть уволены. | Unfortunately most employees in such companies and industries are contract workers and piece rate workers and can be relieved of their positions quite easily. |
В целом, менее 10 мебельных компаний Китая принадлежит государству, при этом их подавляющее большинство находится в собственности иностранных деловых кругов, китайских частных владельцев, акционерных компаний и различных совместных предприятий. | Overall, fewer than 10 of Chinese furniture companies are state owned, with the vast majority owned by foreign interests, Chinese private owners, stockholding companies, and various joint ventures. |
Оказание услуг в конкретных секторах направ лено на удовлетворение потребностей агропромыш ленных предприятий по переработке продовольст венных и непродовольственных продуктов. | The sector specific services are intended to meet the requirements of the food and non food agricultural processing industries. |
Подготовка этой главы была также возможна благодаря нашему продолжающемуся сотрудничеству с Американским советом по экспорту древесины лист венных пород (АСЭДЛП). | Production of the chapter is possible thanks to our continued collaboration with the American Hardwood Export Council (AHEC). |
финансовых компаний | Finance companies |
Анализ компаний | Company analysis |
Если бы эти законы действовали в Америке, большинство американских компаний также оказались бы вынужденными обращаться к приемам недобросовестной конкуренции. | If those laws were applied within America, most companies would be found to be engaged in unfair trade practices. |
К сожалению, большинство телекоммуникационных компаний принадлежит либо государству, либо лицам, поддерживающим правительство, поэтому они безотказно выполняют команды отключить связь. | Sadly, most telecommunication companies are either state owned or allies to the state and readily cut the signals when commanded to do so. |
Большинство российских компаний сталкивается с проблемой получения данных комплектующих, так как они в основном не представлены на российском рынке. | Most Russian furniture companies have problems obtaining these accessories since they are generally not present on the Russian market. |
В то время большинство владельцев были из Тайваня и Гонконга сегодня более чем 70 промышленных компаний острова принадлежат местным собственникам. | At the time, most of the owners were from Taiwan or Hong Kong today, more than 70 of the island's industrial companies are locally owned. |
Последнее очень важно, потому что большинство компаний боится давать архив клиенту, они боятся, что игру скопируют и выложат в интернете. | M.K. This is quite important, because most companies are afraid to give the file to the end customer, because they imagine that the customer will start copying it endlessly, and broadcasting it on the Internet. |
Избегайте плохих компаний. | Avoid bad company. |
Этичное поведение компаний | Technology transfer |
23 тысячи компаний. | That's 23,000 companies. |
12 15 компаний. | 12 to 15 companies. |
Число торгующих компаний | Number of traders |
Перспективы энергетических компаний. | The energy company perspective. |
Остряк, душа компаний! | He's really cute! |
Большинство, чтобы оставаться в курсе событий, обращаются, в основном, к маленьким или средним веб сайтам, не принадлежащим ни одной из больших компаний. | Many people are turning mainly to small or mid sized websites that are not owned by any of the big media companies to stay informed. |
Несмотря на увеличение доли действующих на международном уровне МСП, большинство компаний не готовы к вступлению в обострившуюся конкурентную борьбу на глобальном рынке. | Even though the share of internationally active SMEs was increasing, the majority of firms were not prepared to cope with the heightened international competition on the global market. |
96. Большинство стран получают помощь от доноров и НПО на цели создания и укрепления компаний, занимающихся передачей технологии, и разработки соответствующих технологий. | 96. Most countries have received assistance from donors and NGOs to set up and strengthen technology transfer units and the development of appropriate technology. |
Нет компаний без конкурентов. У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов. | There's never been a company with no competition, even if the competition is the old way of doing something. |
Множество маленьких компаний обанкротились. | Many small companies went bankrupt. |
Сами компаний перечислены ниже. | The companies are listed below. |
потенциала компаний развивающихся стран | Developing Country Firms through Internationalization |
Да, Gowalla, много компаний. | Yes, Gowalla, a lot of things. |
Похожие Запросы : большинство компаний - большинство инновационных компаний - большинство этических компаний - большинство уважаемых компаний - компаний-клиентов - тек компаний - несколько компаний