Перевод "будет иметь опытный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опытный - перевод : иметь - перевод : иметь - перевод : опытный - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : иметь - перевод : будет - перевод : иметь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Опытный
Advanced
По прежнему будет нужен опытный персонал для поддержания мира.
Peace keeping skills will continue to be in demand.
Том опытный.
Tom is experienced.
Я опытный.
I'm experienced.
Он опытный водитель.
He is an expert driver.
Он опытный учитель.
He is an experienced teacher.
Том опытный стрелок.
Tom is a proficient marksman.
Он опытный лингвист.
He's a skilled linguist.
Он опытный бармен.
He's a mixologist.
Том опытный торговец.
Tom is an experienced salesman.
Том опытный водитель.
Tom is a skillful driver.
Том опытный водитель.
Tom is an experienced driver.
Том опытный моряк.
Tom is an experienced sailor.
Том опытный часовщик.
Tom is an expert watchmaker.
Том опытный учитель.
Tom is an experienced teacher.
Том опытный лыжник.
Tom is an experienced skier.
Том опытный лыжник.
Tom is an expert skier.
Том опытный альпинист.
Tom is an experienced mountain climber.
Будет иметь сына.
Going to have a son.
Мой брат опытный матрос.
My brother is a seasoned sailor.
Том опытный часовой мастер.
Tom is an expert watchmaker.
Ещё он опытный часовщик.
And he's also an experienced clock maker.
олько немного более опытный.
Just a little more experienced.
Я опытный оператор арифмометра.
Today, I'm an expert comptometer operator.
Опытный журналист Ханг Йиганг соглашается
A student, Yue, also said
И еще один опытный комментатор
One commenter was more blasé
Нам нужен помощник. Предпочтительно опытный.
We want an assistant, preferably someone with experience.
Это всего лишь опытный образец.
This is only a prototype.
Эрик также опытный визуальный артист.
Eric is an accomplished visual artist as well.
Министр НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ опытный немецкий пастух.
Minister of NATIONAL SECURITY A well trained German Shepard
Работу подразделения координирует опытный административный секретарь.
A confidential Administrative Secretary coordinates the work of the Unit.
Очень известный и опытный итальянский альпинист
Very famous, very accomplished Italian mountaineer,
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин.
Why not try a husband of the right age, with a way with women?
Он храбрый и весьма опытный дворянин.
A valiant and most expert gentleman.
Опытный, бесстрашный! И при этом скромный.
He's fearless, his swordsmanship is amazing, and yet he's kind too.
Это не будет иметь последствий.
This won't have any consequences.
ДЗПРМ будет иметь большую ценность.
An FMCT will have great value.
Это будет иметь изумительное воздействие.
That's going to have amazing impacts.
Каждая будет иметь массу 8.
I'll have them each have mass 8.
Скульптура будет иметь форму зонтика.
The sculpture will have umbrella like shape.
Будет иметь цвет моих снов
Will have the color of my dreams
Если он будет иметь успех.
If it's a success.
Это будет иметь какоенибудь значение?
Will that make any difference?
Другая версия углерода, углерод 14, будет по прежнему иметь 6 протонов, но будет иметь 8 нейтронов.
Another version of carbon, carbon 14, will still have 6 protons, but then it would have 8 neutrons.
Единственный опытный образец изготовлен в 1968 году.
The only prototype was made in 1968.

 

Похожие Запросы : может иметь опытный - будет иметь - будет иметь - будет иметь - будет иметь - будет иметь приоритет - будет иметь успех - будет иметь смысл - будет иметь влияние - будет иметь последствия - будет иметь как - будет иметь только