Перевод "будет ожидать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ожидать - перевод : ожидать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : ожидать - перевод : будет - перевод : будет ожидать - перевод : будет - перевод : будет ожидать - перевод : ожидать - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Expect Expected Expecting Wait

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

kppp будет ожидать получения заданной строки.
kppp will wait for the specified string to be received.
Вам не следует ожидать, что будет просто.
You shouldn't expect things to be easy.
Но для Уолтера худшее ожидать того что будет
But for Walter the bad part is the waiting for the thing that happen
Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
Ожидать
Expect
Ожидать
Wait
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Countries with well functioning public institutions achieve higher rates of economic growth than do countries plagued by corruption and rotten judges.
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Can governments be trusted to follow through on their commitments?
Ваши пользователи будут ожидать, что обработка прежних статистических данных будет продолжаться.
Your users will expect from you, that old statistical series are continued.
Можно было ожидать, что жизнь в бизнесе будет скучна для вас.
One might imagine that you'd find this business life rather dull.
Ожидать корректуры
Wait with Proof
Нельзя от него ожидать, что оно будет искать бомбы в каждом подвале.
It cannot be expected to go looking for bombs in every basement.
И вы не должны ожидать, что будет людей, чтобы поговорить с вами.
And you mustn't expect that there will be people to talk to you.
и что от него ожидать, хотя будет известная разница с соседним рестораном, и оформление будет другое, и название будет другим,
They know what to expect, even though it'll be subtly different and the colors will be different and the name will be different.
Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию.
He, Blair, was demonstrably more electable, and should lead Labour in deposing the ramshackle Tory regime of John Major.
Как и можно ожидать, первый ресурс будет на русском языке, второй на английском.
As you'd expect, the latter is in English, and the former in Russian.
Нельзя ничего ожидать.
You expect nothing.
Этого следует ожидать.
It is to be expected.
Этого следует ожидать.
That's to be expected.
Чего нам ожидать?
What can we expect?
Чего нам ожидать?
What should we expect?
Этого следовало ожидать.
That was to be expected.
Этого следовало ожидать.
That should've been expected.
Большего нельзя ожидать.
That's all you can expect.
Этого следует ожидать.
This is to be expected.
Ожидать повторного зуммера
Wait for the second dial tone
Чего ожидать теперь?
So what is next?
Как долго ожидать?
How long will it be?
Ожидать совершенно нЕчего.
And, brother, there's not much to look forward to.
Этого следовало ожидать.
That figures.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое либо решение.
Legal experts in Washington suggest that modest preparations for building missile and radar sites do not violate the ABM Treaty and so do not yet require a US notice to quit.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое либо решение.
For now, the Bush Administration will await the outcome of tests before deciding.
kppp будет ожидать получения заданной строки и сохранит ее для использования переменной Конец цикла.
kppp will wait for the specified string to be received. It will save the string for use by LoopEnd.
Указывает, как долго kppp будет ожидать ответа CONNECT от модема. Рекомендуемое значение 30 секунд.
This specifies how long kppp waits for a CONNECT response from your modem. The recommended value is 30 seconds.
Разве можно ожидать, что мышка будет вести с кошкой двусторонние переговоры об устранении мышеловки?
But can the mouse be expected to conduct bilateral negotiations with the cat on the subject of the removal of the mousetrap?
И приложения, вероятно, будет легче учиться Если пользователи могут ожидать, что же кнопки всегда будет в тех же местах.
And probably, applications will be easiest to learn if users can come to expect that the same buttons will always be in the same locations.
Нам нужно ожидать худшее.
We have to expect the worst.
Мы должны ожидать худшего.
We have to expect the worst.
Мне следовало этого ожидать.
I should've expected it.
Думаю, этого следует ожидать.
I think that's to be expected.
Том знает, чего ожидать.
Tom knows what to expect.
Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Чего ещё нам ожидать?
What else should we expect?
Таких проблем стоит ожидать.
Such problems are to be expected.
Тебе следовало ожидать нас.
You should've expected us.

 

Похожие Запросы : может ожидать - ожидать что - пожалуйста ожидать - следует ожидать - ожидать большего - ожидать вызова - следует ожидать - следует ожидать