Перевод "будут успокоены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будут успокоены - перевод :
ключевые слова : Trouble Other Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые рынки были успокоены, что евро никуда не денется.
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay.
Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out.
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Китайцы успокоены собственным воображаемым образом, созданным из комбинации мирового восхищения их динамизмом, алчного стремления на их безграничный рынок и боязнью конкуренции с их стороны.
The Chinese are comforted in their self image by the world s combination of admiration for their dynamism, greed for the market they constitute, and apprehension for the competition they represent.
Будут войны будут депрессии будут природные катаклизмы.
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters.
Будут, будут. Так нужно.
Yes, they have to!
Люди будут рождаться, люди будут умирать, у людей будут травмы, заболевания...
People are born, people will die !
Будут продадим, если условия будут выгодными.
If they appear, we will sell it, if the conditions are attractive.
Мои туфли будут завтра будут готовы?
So will my shoes be ready by tomorrow?
Будут?
Will they come?
Будут?
We will?
Будут.
Cos I do.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
Those who do so will be losers.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
And whosoever doth that then those! they are the losers.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
And whosoever does that, then they are the losers.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
Whoever does that these are the losers.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
For whoso does that, they will be the losers.
Те, которые будут поступать так, будут несчастны.
Those who do so, they are the losers.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
Accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
Accursed to be caught wherever found and to be slain thoroughly.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
cursed they shalt be, and wheresoever they are come upon they shall be seized and slaughtered all
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
Accursed wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
Accursed, wherever found, they shall be seized and killed with a (terrible) slaughter.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
They shall be cursed from all around and they shall be ruthlessly killed wherever they are seized.
Сделавшись проклятыми где ни будут они застигнуты, схвачены будут и будут избиты поголовным избиением,
Accursed, they will be seized wherever found and slain with a (fierce) slaughter.
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений.
Colors will be unfurled, and battle cries will sound.
Если обвиняемые будут признаны виновными, они будут осуждены.
If the accused are convicted they will be sentenced.
Немцы будут здесь скоро и будут тебя искать.
Them Germans will be here pretty soon, and they'll come looking for you.
Будут проблемы.
There'll be trouble.
Будут неприятности.
There'll be trouble.
Будут последствия.
There are going to be consequences.
Будут последствия.
There will be consequences.
Будут сложности.
There will be difficulties.
Конечно будут.
Of course they will.
Злее будут.
It will keep them on their toes.
И будут!
Ah, but you will.
Будут проблемы.
It's trouble.
будут счастливы.
Even without the money, the people you love are living happily.
Они будут.
They will exist.
Скоро будут...
They'll be here any minute.
Гости будут?
You got company expected?
Деньги будут.
The money will be there.
Скоро будут.
They can't be far.

 

Похожие Запросы : будут стремиться - будут представлены - будут выбраны - завещания будут - будут завершены - будут начисляться - будут поощрять - будут распространяться - будут преследовать - будут проиндексированы - будут допускаться - будут известны - будут извлечены - будут повреждены