Перевод "будьте готовы с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

готовы - перевод : готовы - перевод : будьте готовы с - перевод :
ключевые слова : Bless Rest Stand Assured Alert Prepared Ready Willing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будьте готовы!
Be prepared!
Будьте готовы!
Be prepared.
Будьте готовы остановиться.
Be prepared to stop.
Будьте готовы, ребята.
Right on time. Better get ready, boys.
Будьте готовы к неожиданностям!
Expect the unexpected.
Будьте готовы, мистер Грир.
Anytime you're ready, Mr Greer.
Будьте готовы быть хорошими соседями.
Be prepared to be good neighbors.
Просто будьте к этому готовы.
So just be ready for that.
Пожалуйста, будьте готовы встретить их.
Please get ready to meet them.
Будьте готовы к сенсационной новости
Be prepared for sensational news
Будьте готовы к murkiest афера
Be prepared for the murkiest scam
Готовы будьте же смягчить страданья.
You must be there to comfort him.
Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Hold your fire, men, but stand by.
будьте готовы заново изготовить клише .
get ready to replate assignment.
Будьте готовы выйти через полчаса.
Be ready to go in half an hour.
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены
Yeah, be prepared! We'll be prepared.
Лу, будьте готовы исполнять Счастливчика Линди .
Lou, be sure to get the arrangements for Lucky Lindy.
Тогда будьте готовы меня смешить за ужином .
And she said Well, then you'd better make me laugh at dinner.
Тогда будьте готовы к невероятной истории о мести.
Then get ready for the ultimate historical revenge fantasy.
Будьте готовы к тому, что вы переживете не то, что исполнитель.
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is.
А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
In the meantime, the hard thing to do is to be ready.
И сказал народу будьте готовы к третьему дню не прикасайтесь к женам.
He said to the people, Be ready by the third day. Don't have sexual relations with a woman.
И сказал народу будьте готовы к третьему дню не прикасайтесь к женам.
And he said unto the people, Be ready against the third day come not at your wives.
Будьте готовы к комментариями и советам взрослого содержания когда вы делаете скульптурку губы.
Expect many comments and adults' kind of suggestions when you making sculpture of lips.
Если вы хотите создать групповой чат в Китае, будьте готовы подвергнуть цензуре своих друзей
If he is prosecuted for and convicted of defamation, Dandhy could face up to four years in prison.
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.
Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don't expect him.
Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
Therefore be ye also ready for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
Be ye therefore ready also for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
Будьте с ним.
Move closer to him.
Просто поступайте, как местные жители, и будьте готовы ко всему, от ослепительного солнца до гололеда
Summers are warm though swarms of midges can be a problem in the countryside and while Aberdeenshire is known for the speed with which its weather can change, just copy the locals and be prepared for everything from glorious sunshine to driving sleet!
Будьте готовы дать краткие, простые и ясные ответы на вопросы относительно вашей деятельности или проекта.
Try to arrange a meeting every 1 2 years with your partners to share information, discuss the conclusions of your reports, and reflect about current trends.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse.
Будьте готовы находить призвание в том, что делает вас полезным для ваших соседей и ваших сограждан.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
Мы с Томом готовы.
Tom and I are ready.
Будьте связаны с вашей.
Connect to yours.
Будьте с ней поласковей.
Be nice to her.
Будьте с ним осторожнее.
Be careful with it.
Будьте с ней осторожнее.
Be careful with it.
Будьте осторожны с Томом.
Be careful with Tom.

 

Похожие Запросы : пожалуйста, будьте готовы - пожалуйста, будьте готовы - будьте уверены, с - будьте осторожны с - готовы готовы - Будьте вместе - Будьте вместе - Будьте здоровы - Будьте человеком - Будьте сострадательны - Будьте уверены - будьте уверены