Перевод "было не хватало" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

не - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Worry Lacked Missed Missing Miss Needed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воды было очень мало, продовольствия не хватало.
There was very little water available and food was insufficient.
Чего не хватало? Не знали достаточно. Не было знаний.
Didn't have the knowledge, didn't have the money, didn't have the time, didn't have the technology.
Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Насколько хватало глаз, там не было ничего, кроме песка.
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
Мне было очень грустно и мне его не хватало.
' I felt so sad for him and I missed him.
Это было так хорошо! Мне этого очень не хватало.
It was so good, I've missed it a lot.
Что они говорят вам? Чего не хватало? Не знали достаточно. Не было знаний. Не было денег.
What do they tell you? Don't have the didn't know enough, didn't have the knowledge. Didn't have the money.
Этого не хватало.
This was missing.
Этого не хватало?
It has been missing?
Этого не хватало.
That's all I'd need.
Ишо не хватало...
That's all we need...
Еще не хватало...
You'll never get there.
Имелись людские ресурсы, но им не хватало подготовки, не хватало оснащенности.
Human resources were available but they lacked training and they lacked equipment.
Колониям не хватало компетенции.
Colonies were short on expertise.
Мне не хватало слов.
Words failed me.
Ему не хватало денег.
He did not have enough money.
Ему не хватало слов.
Words failed him.
Ей не хватало слов.
Words failed her.
Ещё чего не хватало!
As if it weren't enough already!
Мне тебя не хватало.
I missed you.
Мне вас не хватало.
I missed you.
Нам тебя не хватало.
We missed you.
Нам вас не хватало.
We missed you.
Нам тебя не хватало.
We've missed you.
Нам вас не хватало.
We've missed you.
Им не хватало Тома.
They missed Tom.
Мне не хватало Тома.
I missed Tom.
Нам тебя не хватало.
You've been missed.
Мне не хватало денег.
I didn't have enough money.
Мэри не хватало идей.
Marie was short of ideas.
Мне его не хватало.
I missed him.
Мне её не хватало.
I missed her.
Тебе этого не хватало?
Wasn't that enough for you?
Вам этого не хватало?
Wasn't that enough for you?
Ещё чего не хватало!
Oh, Jesus fuck no.
А золота не хватало.
Gold was, and always has been scarce.
Мне не хватало мишени.
Not completely. I lacked the right target.
Чего то не хватало.
Something was missing, you know.
Нам вас не хватало.
We have missed His Highness.
Мне тебя не хватало.
Missed you.
Этого еще не хватало.
I should say he ain't.
Только этого не хватало.
I needed just that.
этого только не хватало...
Looks completely mad...
Этого только не хватало.
That's all that was missing.
Этого только не хватало!
That's what was missing!

 

Похожие Запросы : не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало доверия - я не хватало - ему не хватало - нам не хватало - я не хватало - не хватало уверенности - не хватало ясности