Перевод "был полон решимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : полон - перевод : был - перевод : был - перевод : полон - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том был полон решимости поцеловать Машу.
Tom was determined to kiss Mary.
Том был полон решимости убить Машу.
Tom was determined to kill Mary.
Том был полон решимости создать футбольную команду.
Tom was determined to make the football team.
Он был полон решимости завоевать её сердце.
He was determined to win her heart.
Том был полон решимости завоевать сердце Мэри.
Tom was determined to win Mary's heart.
Он был полон решимости завоевать её любовь.
He was determined to win her love.
Он был полон решимости закончить работу любой ценой.
He was determined to finish the work at any cost.
Он был полон решимости завершить работу любой ценой.
He was determined to finish the work at any cost.
Казалось, он был полон решимости показать мне все.
He seemed determined to show me everything.
Однако Бересфорд был полон решимости завершить проект и игнорировал протесты.
However, Beresford was determined to complete the project and ignored the protests.
Поэтому Андраш I был полон решимости обеспечить престол для своего сына.
Thereafter Andrew was determined to secure the throne for his son.
В Бостоне, однако, губернатор Хатчинсон был полон решимости стоять на своём.
In Boston, however, Governor Hutchinson was determined to hold his ground.
Спилберг заявил, что он был полон решимости работать с ним снова.
Spielberg stated that he was determined to work with him again.
Я полон решимости осуществить этот план.
I am determined to carry out this plan.
Когда Давид вернулся, он был полон решимости жить памятью своего выдающегося отца.
When David returned, he was determined to live up to the memory of his illustrious father.
Теперь хитрый властитель полон решимости увидеть вместо этого Nazarbayev .
Now the wily strongman is determined to see it is written 'Nazarbayev', instead.
, тем не менее, полон решимости спасти эту юную особу.
Whatever the odds, I'm determined to abstract that woman.
Автобус был полон.
The bus was full.
Последний был полон решимости прекратить деятельность банка при первой подходящий возможности и не оставлял попыток реализовать эту идею.
Jackson was determined to kill the Bank at the first opportunity, and wasted no time in trying to do so.
Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
So, I'm also fairly determined to try and build a game layer on top of the world.
Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
I'm also fairly determined to try and build a game layer on top of the world.
Класс был полон учеников.
The classroom was full of pupils.
Поезд был полон школьниками.
The train was crowded with high school students.
Сад был полон цветов.
The garden was filled with flowers.
Город был полон активности.
The town was full of activity.
Парк был полон людей.
The park was full of people.
Поезд был полон пассажиров.
The train was full of passengers.
Том был полон сюрпризов.
Tom was full of surprises.
Том был полон энтузиазма.
Tom was quite motivated.
Том был полон энтузиазма.
Tom was enthusiastic.
Том был полон энтузиазма.
Tom had a lot of enthusiasm.
Когда был полон ими.
Once was full of them.
Дом был полон жизни.
The house was full of life.
Европейский союз полон решимости помогать другим партнерам во имя общей цели продвижения вперед.
The European Union is determined to help other partners, with the common goal of moving matters forward.
Он полон решимости бороться и пойти на жертвы, чтобы оставить позади мучительное прошлое.
They are determined to strive and sacrifice in order to leave the painful past behind.
Председатель компании, промышленник и владелец газет Уильям Мартин Мерфи, был полон решимости не позволить ITGWU собрать своих рабочих в профсоюз.
The chairman of the Dublin United Tramway Company, industrialist and newspaper proprietor William Martin Murphy, was determined not to allow the ITGWU to unionise his workforce.
Этот зал был полон людей.
This hall was full of people.
Сад был полон красивых цветов.
The garden was full of beautiful flowers.
Сад был полон жёлтых цветов.
The garden was full of yellow flowers.
Комитет полон решимости продолжать осуществление мандата, вверенного ему Генеральной Ассамблеей, на благо палестинского народа.
The Committee is resolved to continue to carry out the mandate entrusted to it by the General Assembly for the benefit of the Palestinian people.
К счастью, российский пар тнер был полон решимости идти вместе с проектом до конца, и это явилось одной из главных причин успеха.
Fortunately, the Russian partner was determined to go through with the pro ject and this proved to be one of the major reasons for success.
Этот момент был полон слёз радости.
It was a moment full of joyful tears.
Весь мой день был полон сюрпризов.
My whole day was full of surprises.
Её кабинет был полон такими детьми.
Man, her office was packed.
Европейский союз полон решимости укреплять и активизировать деятельность Комитета, а также совершенствовать его методы работы.
The European Union was determined to strengthen and revitalize the Committee and improve its working methods.

 

Похожие Запросы : был полон - я был полон - полный решимости - решимости достичь - решимости доказать - решимости обеспечить - решимости служить - Право решимости - решимости достичь - буфер полон - полон сил - полет полон