Перевод "быстро растущий рынок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся. | Rapid growth is expected a booming stock market taken for granted. |
Растущий рынок жилья Латинской Америки | Latin America u0027s Resilient Housing Market |
Это быстро растущий город. | It's a fast growing city. |
Это быстро растущий здесь термин. | This is the fastest growing term here. |
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение. | The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. |
Барисал быстро растущий город стоит на реке Киртанхола. | Barisal is fast growing city of the country stands on the Kirtankhola River. |
В довершение всего этого, быстро растущий государственный долг означает, что те, кто только выходят на рынок труда, рано или поздно столкнутся с массой налогов. | On top of all this, rapidly growing public debt implies that new entrants to the labor market will sooner or later face a mountain of taxes. |
КЕМБРИДЖ Какой эффект окажет замедление роста экономики Китая на бурно растущий рынок искусства? | CAMBRIDGE What impact will China s slowdown have on the red hot contemporary art market? |
Зациклившись на перспективах, которые сулит все растущий китайский рынок, они мало думают о стабильности региона. | Fixated on the promise of an ever growing Chinese market, they give little thought to the stability of the region. |
Хотя рынок быстро рос, продажи Macsyma в 1991 и начале1992 всё ещё быстро падали. | Although the market was growing fast, Macsyma sales in 1991 and early 1992 were still falling rapidly. |
Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ). | Additionally, a market in tradable liquefied natural gas (LNG) is rapidly emerging. |
Растущий ребенок, | A growing child |
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года. | Government expenditure exceeded federal revenue, despite rapidly rising foreign exchange earnings from oil exports after 1970. |
Открытие месторождения нефти Йетс в соседнем округе Пекос в 1926 году преобразовало Ранкин в быстро растущий город. | The discovery of the Yates Oil Field in adjacent Pecos County in 1926 converted Rankin into a boom town. |
Он покинул компанию, потому что увидел, как и другие люди в аэрокосмической индустрии, растущий рынок космического туризма и космических костюмов. | He left the company because he saw, as some other people in the space suit industry, an emerging market for space suits for space tourists. |
Как самое крупное этническое меньшинство Европы, цыгане внутри ЕС составляют самый молодой и быстро растущий демографический сегмент населения. | As Europe s largest ethnic minority, Roma inside the EU comprise the youngest and fastest growing demographic segment of the population. |
Сам по себе свободный рынок не будет развивать новые источники энергии достаточно быстро. | On its own, the free market will not develop new sources of energy fast enough. |
СПМРХВ Остановить растущий разрыв | Addressing the Widening Gap |
Самый красивый цветок, растущий... | The sweetest flower I know |
Причина проста у Китая самый быстро развивающийся рынок технологий распознавания лиц и подобных ноу хау. | The reason is simple China has the fastest expanding market for facial recognition and similar know how. |
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки непрошеный совет. | But it might also take a toll on how the world reacts to America s fastest growing export unsolicited advice. |
Растущий рынок финансовых интернет услуг, начиная от займов и заканчивая инвестициями, полон ловушек как для инвесторов, так и для покупателей и нуждается в регулировании. | The growing market for internet financial services ranging from loans to investments lacks regulation and is full of traps for both investors and customers. |
Другой чертой является растущий выход на рынок обучения частных предприятий, хотя размах этого явления все еще остается ограниченным и ориентированным на поиск своей ниши . | Another trend is the increasing share of private ventures in the training market, although scales are still limited and their engagement remains 'niche' oriented. |
Рынок закрыт. Рынок закрыт. | The market is closed. |
В попытке охладить рынок недвижимости путем обуздания быстро растущих цен, китайским лидерам будет трудно возобновить рост. | Having sought to cool the property market by reining in runaway prices, Chinese leaders will be hard put to restart growth. |
В конце концов, если ей не удастся усилить еврозону, ее растущий авторитет в Германии и в ЕС может быстро сойти на нет. | After all, unless she can turn around the eurozone, her rising profile at home and in Europe could easily wither. |
приветствуя быстро растущий во всем мире интерес к созданию и укреплению независимых и плюралистических национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, | Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, |
приветствуя быстро растущий во всем мире интерес к созданию и укреплению независимых и плюралистических национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, | Welcoming the rapidly growing interest throughout the world in the creation and strengthening of independent, pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, |
Однако существует и более глубокая озабоченность, связанная со страхом маргинализации Японии, в то время как США обращают свои взоры на быстро растущий Китай. | There is a deeper level of concern, however, which relates to Japan s fear of being marginalized as the US turns toward a rising China. |
Как недавно предупредил Майкл Спенс, растущий дефицит безопасности международного порядка, отражение ослабления любого существующего глобального управления, быстро становится самым большим риском мировой экономике. | As Michael Spence recently warned, the international order s widening security deficit, reflecting the weakening of whatever global governance we have, is fast becoming the biggest risk facing the world economy. |
Комитет по ликвидации расовой дискриминации отметил, что женщины коренных народов составляют наиболее быстро растущий тюремный контингент (CERD C AUS CO 14, пункт 21). | The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted that indigenous women constitute the fastest growing prison population (CERD C AUS CO 14, para. |
Рынок в области технологий движется так быстро, что к тому времени, как Вы это поняли, Вы потеряли | The tech markets move so quickly that by the time you realize that you've lost your product market fit. |
Быстро, быстро, быстро! | Hurry, hurry, hurry. |
Быстро, быстро, быстро. | What? |
Быстро, быстро, быстро. | Go on... |
Рынок | Trading market |
Рынок | The Market |
Рынок | MARKETS |
Наиболее быстро растущий сегмент населения это люди старше 60 лет, группа, которая, как ожидается, вырастет на 500 миллионов человек (до 1,4 млрд) к 2030 году. | The fastest growing segment of the population is people over 60, a group that is expected to grow by 500 million people, to 1.4 billion, in 2030. |
Но рынок здравоохранения это не обычный рынок. | But the health care market is not an ordinary market. |
И средой применения может быть фондовый рынок, или рынок облигаций, или товарный рынок. | And the environment might be things like the stock market or the bond market or the commodities market. |
Это, по крайней мере, доказывает, что рынок сам по себе работает не так быстро, чтобы дать работу всем желающим. | At the very least, this shows that markets by themselves do not quickly work to ensure that there is a job for everyone who wishes to work. |
Когда всерьез разразился кризис в августе 2007 года, ЕЦБ реагировал быстро и вмешивался, если межбанковский рынок нуждался в поддержке. | When the crisis started in earnest in August 2007, the ECB reacted quickly and intervened as long as the inter bank market needed support. |
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. | Food prices had responded to growing demand. |
Растущий, но по прежнему недостаточный объем финансовых ресурсов | Increasing but still inadequate financial resources |
Похожие Запросы : быстро растущий - быстро растущий - растущий рынок - растущий рынок - растущий рынок - растущий рынок - быстро растущий сектор - быстро растущий бизнес - быстро растущий сегмент - быстро растущий бизнес - быстро растущий город - быстро растущий сектор