Перевод "быть защищены от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : быть - перевод : защищены - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Включатели сигнализации должны быть защищены от непреднамеренного использования.
Alarm triggers shall be protected against unintentional use.
Глаза должны быть защищены от попадания прямых солнечных лучей.
You should protect your eyes from direct sunlight.
Коллективные интересы должны быть защищены.
Collective interests must be protected.
Конечно, инвесторы должны быть защищены от нечестных правительств, захватывающих их имущество.
Of course, investors have to be protected against the risk that rogue governments will seize their property.
Цветы защищены от непогоды.
The flowers are protected against the weather.
Последние должны быть соответствующим образом защищены.
The latter shall be adequately protected.
Здесь вы защищены от опасности.
You are secure from danger here.
Эти автомобили защищены от воды
And car bags protect these vehicles
Из за этого части города должны быть защищены от наводнений насыпными дамбами и системой насосов.
Because of this, parts of the city have to be protected from flooding by a system of levees and water pumps.
Эти сферы, например, исторические нации, должны быть сохранены и защищены от либерализма и революционной идеологии.
These spheres, for example historical nations, had to be preserved and protected from liberalism and revolutionary ideologies.
6.2.1.2 Все элементы комплекта ремня, подверженные воздействию коррозии, должны быть надлежащим образом от нее защищены.
All parts of the belt assembly liable to be affected by corrosion shall be suitably protected against it.
7.1.1.9 Во время погрузочно разгрузочных операций упаковки с опасными грузами должны быть защищены от повреждений.
7.1.1.9 During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged.
И в целом можно считать, что дети защищены, и они должны быть защищены и находиться в безопасности.
And in general, children are protected and expected to be protected and kept safe.
Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа.
Data are secured from damage and from unauthorized access.
7.1.4.14.x.z Во время погрузочно разгрузочных операций упаковки с опасными грузами должны быть защищены от повреждений.
7.1.4.14.x.z During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged.
Его границы не защищены от вторжения всемирных бед.
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
Я лично считаю, что сегодня в мире должны быть защищены права не только гражданских лиц, вскрывающих преступления правительств, но должны быть защищены и военные и работники спецслужб.
I personally think that in today's world, the military and intelligence workers who uncover government crimes should be defended as much as civilians.
До сих пор дорогие Motty были защищены от них.
Hitherto dear Motty has been sheltered from them.
Подшипники роликов должны быть способны противостоять большим статическим и внешним нагрузкам, а также должны быть тщательно защищены от тепла печи и проникновения пыли.
The bearings of the rollers must be capable of withstanding the large static and live loads involved, and must be carefully protected from the heat of the kiln and the ingress of dust.
Тайрон Кристофер утверждает, что права Томми Ли должны быть защищены, независимо от того нравится вам его музыка или нет
Tyrone Christopher argued that Tommy Lee's rights must be protected, whether you like his music or not
Во первых, это вопрос надежности тендерные заявки должны быть защищены от несанкционированного доступа или проникновения (например, с помощью брандмауэров).
First, security tenders must be protected from unauthorized access or interference (for example, via firewalls).
Права ни в чем не повинных и невооруженных граждан должны быть защищены.
The rights of innocent and unarmed citizens must be protected.
Некоторые права защищены.
Some rights reserved.
Все права защищены .
All Rights Reserved.
Авторские права защищены
Mark copyrighted
Все права защищены.
All rights reserved.
Все права защищены.
ISBN 92 827 7117 2
Все права защищены.
ISBN 92 827 7704 9
Все права защищены.
ISBN 92 827 8831 8
Все права защищены.
ISBN 92 827 8677 3
Они хорошо защищены.
They've deployed more security.
Права КАЖДОГО из нас как человека должны быть защищены, вне зависимости от того, какого чиновника, кандидата или партию мы поддерживаем.
EVERY person's rights as a human must be protected, whichever official, candidate, or party he or she may be supporting.
И в какой степени эти теории должны быть защищены правом на свободу самовыражения?
And to what extent should these theories enjoy free speech protections?
Интересы безопасности всех государств, и особенно неядерных государств, должны быть укреплены и защищены.
The security interests of all countries, and particularly the non nuclear States, should be enhanced and protected.
И любой части материалов, предоставляемых онлайн m , не должны только быть защищены паролем.
And any portions of materials provided online m , must not only be password protected.
LG G Watch защищены от воды и пыли по стандарту IP67.
Hardware The G Watch has IP67 certification for dust and water resistance.
Стерильная почва, по крайней мере были защищены от низких земли вырождения.
The sterile soil would at least have been proof against a low land degeneracy.
Творцы античности были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм.
So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right?
Права, интересы и природные ресурсы Западной Сахары должны быть защищены таким же образом, как были защищены в свое время права, интересы и природные ресурсы Намибии.
The rights, interests and natural resources of Western Sahara should be protected in the same way as Namibia's had been.
Их суверенитет и политическая независимость должны быть защищены путем невмешательства в их внутренние дела.
Their sovereignty and political independence must be upheld on the basis of non interference in their internal affairs.
Не может быть демократического общества, если нет строго соблюдения правопорядка и если более слабые не защищены от произвола сильных и власть имущих.
There can be no democratic society if the rule of law is not strictly observed and if the less powerful are not sheltered from arbitrary acts by those who wield force and power.
Обвиняемые должны быть защищены от поспешного разбирательства и от чрезмерных проволочек в отправлении правосудия, поскольку именно свобода заинтересованных лиц лежит в центре проблематики защиты прав человека.
Defendants must be protected against summary trials and excessive court delays, since their liberty is central to the debate on the protection of human rights.
Нет политической партии, где женщины были бы защищены от такого типа домогательств.
This image provoked the nausea, because it demonstrated the feeling of impunity and all the power he holds. In no political party are women safe from such harassment.
Но даже там они не защищены от жестоких нападений этой варварской группировки.
Almost l million Ugandans have been displaced and forced to live in camps for internally displaced persons.
Системы с использованием крупной ЭВМ очень надежны и лучше защищены от ошибок.
I am absolutely convinced that this is a mistake when we talk about statistical computing.

 

Похожие Запросы : защищены от - защищены от - должны быть защищены - должны быть защищены - могут быть защищены - должны быть защищены - могут быть защищены - должны быть защищены - должны быть защищены - должны быть защищены - могут быть защищены - должны быть защищены - должны быть защищены - должны быть защищены