Перевод "быть организованным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть организованным - перевод : быть организованным - перевод : быть - перевод : быть организованным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому надо быть более организованным. | Tom needs to get more organized. |
Участие должно быть информированным и организованным. | Participation needs to be informed and organized. |
Только организованным трудом. | Not without organised labour. |
Том был очень организованным. | Tom was very organized. |
Сейчас я строю дом, и Evenote помогает мне быть организованным и делать все по плану. | Right now, I'm building a new house and Evernote is helping me stay organized and on track. |
В добавок к организованным акциям протеста и в попытке быть услышанными люди также совершали одиночные акты несогласия . | In addition to organized protests, people also staged individual acts to make their voices heard. |
Её попытка присвоить фразу может быть истолкована как заявление собственной непричастности к организованным преступным действиям, подтверждённым подслушанными разговорами. | Currently we cannot speak of further EU enlargement. |
d) проведение выборов было эффективным и хорошо организованным | quot (d) That the elections will be conducted in an efficient manner and will be well managed |
Альтернативой для Греции является управление своим дефолтом организованным способом. | The alternative for Greece is to manage its default in an orderly manner. |
К концу столетия игра в крикет стала организованным мероприятием. | Another factor in cricket is the amount of light available. |
Это совещание стало четвертым мероприятием, организованным в рамках этого сотрудничества. | This workshop was the fourth event organized in the framework of such cooperation. |
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким. | The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant. |
Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их. | They transform chemicals and, in an orderly fashion, transport and store them in purposeful ways. |
Незаконный ввоз мигрантов стал глобальным бизнесом, приносящим организованным преступным группам огромные прибыли. | Migrant smuggling has become a global business, generating huge profits for organized criminal groups. |
Он также недвусмысленно обвинил демократов в комитете, назвав доводы против него гротескным и организованным подрывом репутации , организованным либералами, разозленными тем, что Хилари Клинтон проиграла президентские выборы в 2016 году. | He also explicitly condemned Democrats on the committee, calling the allegations against him a grotesque and coordinated character assassination organized by liberals angry that Hillary Clinton lost the 2016 presidential election. |
Но тогда это было гораздо менее сложным процессом и менее организованным, нежели сейчас. | But to say that there was no orchestrated lobbying at that stage would be to tell a downright lie, of course there was. |
С 1958 заведующий организованным им отделом общей физиологии нервной системы в институте физиологии им. | In 1958, Kostyuk became Head of the Department of General Nervous System Physiology at the Bogomoletz Institute of Physiology. |
К концу войны даже американской армии с её хорошо организованным снабжением не хватало лошадей. | By the end of the war, even the well supplied U.S. Army was short of horses. |
Он также поздравил палестинский народ с организованным и мирным проведением избирательной кампании и выборов. | He had also congratulated the Palestinian people for conducting the campaign and election in an orderly and peaceful manner. |
Отмывание денег позволяет преступникам и организованным преступным группам иметь приток наличности и инвестиционный капитал. | Money laundering provides criminals and organized criminal groups with both cash flow and investment capital. |
Пожалуй, это было бы целесообразно, учитывая прежде всего, что операции санкционируются организованным международным сообществом. | That might be appropriate, particularly considering the fact that those operations were authorized by the organized international community. |
Это не было строго организованным учебным процессом, и я с удовольствием в этом признаюсь. | It wasn't a formal organized learning process, and I'm happy to admit that. |
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма? | How, then, do free countries deal with terrorist expressions of organized frustration? |
С крахом такого банка можно было бы справиться более организованным способом, используя международную регулирующую структуру. | The failure of such a bank could be managed in a more orderly fashion by using a cross border resolution authority. |
Общество организованным путем должно заявлять о своих потребностях и контролировать осуществление тех или иных проектов. | It must be the community itself which through organization asserts its needs and monitors the implementation of its projects. |
Считается, что Линкольн Инн стал формально организованным юридическим заведением вскоре после смерти графа в 1310 году. | It is felt that Lincoln's Inn became a formally organised Inn of Court soon after the Earl's death in 1310. |
ЕС был и остаётся организованным компромиссом, и должен им остаться и сейчас, в разгар глобального экономического кризиса. | The EU was and is institutionalized compromise, and must remain so now, in the midst of a global economic crisis. |
Порядок, кажется, является названием биологической игры, а эволюция ведет к более сложным организмам и более организованным структурам. | Order seems to be the name of the biological game, and evolution leads to more complex organisms and more organized structures. |
Будучи организованным преимущественно студентами медиками и молодыми учеными БГМУ этот форум является одним из крупнейших на Украине. | Being organized by mostly medical students and young scientists of BSMU this event is one of the largest in the Ukraine. |
Была выражена поддержка мероприятиям по профессиональной подготовке сотрудников судебных и других компетентных органов, организованным совместно с ЮНОДК. | Training activities for the judiciary and other relevant personnel, organized jointly with UNODC, were welcomed. |
Это позволит увеличить количество детей, охваченных детским организованным отдыхом, повысить адресность социальной помощи, улучшить качество предоставляемых услуг. | This will bring larger numbers of children within the scope of organized leisure activities, improve the targeting of social assistance and upgrade the services provided. |
В настоящее время в значительной мере такое сотрудничество является плохо или в лучшем случае недостаточно четко организованным. | At present such linkages are, for the most part, cumbersome, or at best ambiguous. |
Представьте, что на следующий день законы о перемещении Кренца были объявлены организованным и эффективным способом, который присущ немцам. | Imagine that, the next day, Krenz s travel laws had taken effect in an orderly and efficient German way. |
Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей? | In a world in which geography is a diminishing barrier to business, can cooperatives sufficiently distinguish themselves as a viable alternative model? Or will they evolve to serve virtual communities, organized around new sets of challenges and opportunities? |
Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей? | Or will they evolve to serve virtual communities, organized around new sets of challenges and opportunities? |
предлагая государствам членам проводить силами правоохранительных органов расследования предшествовавших обстоятельств в целях эффективного противодействия международным организованным контрабандным сетям, | Encouraging Member States to conduct backtracking law enforcement investigations in order to counter organized smuggling networks effectively, |
Обычное насилие возросло, и во многих случаях оно осуществляется организованным образом преступными группами, в большинстве своем обладающими оружием. | Common violence has increased in many cases, it is carried out in an organized manner by criminal groups, the majority of which have military weapons. |
Проведя расследование этих данных, Миссия не может утверждать, что установленный после государственного переворота режим сталкивается с организованным вооруженным сопротивлением. | After investigating these reports, the Mission is not in a position to confirm that the regime which emerged from the coup d apos état is faced with organized armed resistance. |
3. Государства участники стремятся сотрудничать, в пределах своих возможностей, с целью противодействия транснациональным организованным преступлениям, совершаемым с использованием современных технологий. | 3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to transnational organized crime committed through the use of modern technology. |
В течение следующего дня возмущение постепенно становилось всё более организованным, и вечером RSMC доложил, что циклон вырос до тропической депрессии. | During the next day the disturbance gradually organized further, with RSMC Nadi reporting that it had developed into a tropical depression later that day. |
Большинство из них вернулись самостоятельно, однако 40 000 человек были репатриированы из Зимбабве, Замбии, Свазиленда и Южной Африки организованным образом. | Most have returned spontaneously, but 40,000 were brought back in organized repatriations from Zimbabwe, Zambia, Swaziland and South Africa. |
Modus operandi Теда Банди со временем становился все более организованным и изощренным, что, по мнению экспертов ФБР, типично для серийных убийц. | Bundy's modus operandi evolved in organization and sophistication over time, as is typical of serial murderers, according to FBI experts. |
Сразу после освобождения Кореи 15 августа 1945 года колледж получил статус университета и стал первым в корейской истории официально организованным вузом. | Immediately following liberation of Korea on August 15, 1945, the college received government permission to become a university. |
Ряд стран оказывали поддержку предприятиям, организованным сельскими женщинами в области сельского хозяйства, переработки продовольствия, рыболовства, мелкой торговли, кустарного производства и обслуживания. | Several countries supported enterprises run by rural women in the areas of agriculture, food processing, fishing, small trading, handicrafts and services. |
Первым формальным бойкотом, организованным на государственном уровне, был общенациональный однодневный бойкот еврейских фирм и магазинов 1 апреля 1933 году в нацистской Германии. | It is notable that the first formal, nationwide act of the Nazi government against German Jews was a national embargo of Jewish businesses on April 1, 1933. |
Похожие Запросы : функционально организованным - быть чтобы быть - быть терпеливым - быть отменено - быть активным - быть устойчивым - быть выключен