Перевод "валютные вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3. 5 18 октября 1993 года Денежные и валютные вопросы Отчетность Центрального банка | 3. 5 18 Oct. 1993 Monetary and Exchange Central bank accounting Affairs |
Валютные проблемы | The Currency Quandary |
Валютные курсы | Currency exchange rate |
Валютные курсы | Rates of exchange |
Валютные зоны | Currency areas |
с) Валютные корректировки | (c) Currency adjustment |
Валютные союзы прошлого | 1998 e independent European Central r |
Кто спровоцировал валютные войны? | Who Caused the Currency Wars? |
Скорректированные по ценам валютные курсы | Price adjusted rates of exchange |
Учреждения и деятельность ЭВС изначально были направлены на достижение этих целей, контролируя валютные и экономические вопросы в зоне евро. | The operations and institutions of EMU were designed from the outset to support these objectives through the management of the monetary and economic aspects of the euro area. |
Валютные вопросы могут оказаться в центре внимания не только при осуществлении коммерческих сделок, но и в дипломатических и политических спорах. | Currencies can become the focus not just for commercial transactions, but for diplomatic and political wrangles. |
В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. | The ensuing currency battles are being fought on several fronts foreign exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows. |
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. | World currency standards have enormous inertia. |
Также были финансовые и валютные последствия. | There have been financial and monetary consequences as well. |
4. Валютные курсы . 40 50 11 | 4. Exchange rates . 40 50 11 |
Валютные и финансовые политика и стратегии | Monetary and financial policies and strategies |
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам. | Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars. |
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. | Other exchange rates will respond to these shifts. |
Конечно же, валютные рынки отличаются значительной иррациональностью. | Of course, there is considerable irrationality in currency markets. |
Смогут ли торговые соглашения остановить валютные манипуляции? | Can Trade Agreements Stop Currency Manipulation? |
валютные запасы порядка 1715 млрд. долл. США | A foreign reserve to the tune of some US 1,715 billion |
Это должно помочь увеличить наши валютные поступления. | This should help to increase our export earnings. |
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов. | Foreign exchange reserves are an immense 1.9 trillion. |
Валютные войны сами по себе представляют простую перестрелку. | The currency wars themselves are merely a skirmish. |
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. | Admittedly, some of the major currency s movements during the past year can be regarded as normalizing. |
Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США. | Official foreign exchange reserves will soon reach US 2 trillion. |
Настоящие валютные войны являются еще одним признаком этого расстройства. | The present currency war is but another sign of that disorder. |
Во вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели. | Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. |
Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом. | The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. |
В 2003 году Венесуэла ввела строгие и сложные валютные правила. | In 2003, Venezuela implemented rigorous and complex currency regulations. |
В том же году их валютные резервы выросли на 378 млрд. | Their foreign reserves grew by 378 billion in 2004, to an estimated 1.6 trillion, an all time high. |
Бреттон Вудская конференция 1944, которая урегулировала международные валютные и финансовые отношения и другие экономические вопросы по окончании Второй мировой войны, состоялась, потому что так скомандовали Соединенные Штаты и Великобритания. | The Bretton Woods Agreement of 1944, which laid the institutional foundation for the post war World War II economy, was made possible because the United States and Britain called the shots. |
Однако опасные валютные войны имели место и в гораздо менее отдаленном прошлом. | But there have been more recent occurrences of nasty currency wars. |
Сегодняшние торговые и валютные баталии в этом случае превратятся в войну культур. | Today s trade and currency battles would then become a Kulturkampf. |
В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы. | In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors. |
Это большое количество даже для России, где валютные резервы составляют 480 млрд. | These are large numbers even for Russia, with its currency reserves of 480 billion. |
По состоянию на конец июля 2004 года валютные резервы достигли 4,6 млрд. | By late July 2004, foreign exchange reserves had risen to US 4.6 billion, external debt had been brought down to 68 per cent of GDP and inflation had been contained. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Они понимают, что валютные запасы могут потребоватся для рекапитализации. ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp | But China s rulers know that their highly repressed banking system is vulnerable as the country continues to pursue gradual financial liberalization, and that foreign currency reserves may be needed for recapitalization. |
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений. | The US Treasury welcomed government intervention in exchange rate markets, and encouraged the IMF to support such interventions with mega billion dollar loans to crisis countries. |
Развивающиеся страны должны также добиваться введения налога Тобина налога на международные валютные операции. | Developing nations should also push for a Tobin tax a tax on global foreign currency transactions. |
Наконец, имеется обещание Большой двадцатки уменьшить валютные и бюджетные излишки международным скоординированным способом. | Finally, there is the G 20 s promise to reduce monetary and fiscal excesses in an internationally coordinated way. |
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений. | Until Argentina's peso imploded, fixed exchange rates were fine. |
Просьба представить информацию о том, установлены ли какие либо валютные или финансовые ограничения. | Please provide information concerning any relevant monetary or financial thresholds. |
Валютные курсы и средние темпы инфляции с разбивкой по местам службы таблица 2. | Rates of exchange and average rate of inflation by duty station schedule 2. |
Похожие Запросы : Валютные опционы - производные валютные - валютные опционы - валютные фьючерсы - валютные депозиты - валютные поступления - валютные резервы - валютные ограничения - валютные спекуляции - валютные обязательства - валютные инструменты - валютные проблемы - валютные резервы - валютные свопы