Перевод "ведение переговоров и осуществление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осуществление - перевод : ведение - перевод : осуществление - перевод : осуществление - перевод : осуществление - перевод : ведение переговоров и осуществление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ведение переговоров
negotiation
действия в кризисных ситуациях и ведение переговоров
Crisis management and negotiation
ведение переговоров по международным документам, касающимся прав человека
Negotiation of international instruments on human rights.
Конечно, он не сам определял мандат на ведение переговоров.
But of course he did not himself decide on the negotiating mandate.
Ведение переговоров по экономическим и экологическим вопросам, урегулирование споров для палестинского народа
Economic and environmental negotiations, dispute resolution for Palestinian people
ведение переговоров в пределах своих полномочий с представителями конфликтующих Сторон
Conducting negotiations, within the limits of his powers, with representatives of the conflicting sides
j) укреплять общий запрет на ведение послетендерных переговоров и надлежащим образом ограничивать переговоры и
(j) To reinforce general prohibitions against post tender negotiations, and to restrict negotiations appropriately and
Она содействует обмену информацией и сотрудничеству между ВТО и другими органами по вопросам торговли и охраны окружающей среды в таких областях, как ведение переговоров, осуществление соглашений и урегулирование споров.
It has facilitated information exchange and collaboration between WTO and other trade and environment bodies in the areas of negotiation, implementation and dispute settlement.
Этого следует избегать и более эффективно использовать такие средства, как ведение переговоров и обеспечение политического взаимопонимания.
Rather, the path of negotiation and political understanding must be followed to the end.
g) ведение переговоров с туристическими агентствами и соответствующими авиакомпаниями для получения наиболее выгодных цен, услуг и скидок.
(g) Negotiating with travel agencies and preferred airline carriers for the best rates, services and discounts.
1. Пострадавшие страны региона Стороны Конвенции через свои национальные учреждения, назначенные в соответствии с пунктом а) статьи 5, координируют подготовку, ведение переговоров и осуществление национальных и субрегиональных или совместных программ действий.
1. Affected country Parties of the region shall, through the national institutions designated pursuant to Article 5 (a), coordinate the preparation, negotiation and implementation of national and subregional or joint action programmes.
Как управлять наблюдательными пунктами и контрольно пропускными пунктами, патрулирование, охрана, правила вступления в бой, ведение переговоров, сопровождение.
How to run observation points and checkpoints, patrolling, escorting, rules of engagement, negotiations, convoys.
В январе 1994 года был согласован мандат на ведение переговоров и начались переговоры о заключении такого договора.
In January 1994 a negotiating mandate was agreed and the CTBT negotiations commenced.
Ведение
Introduction
Конференция по разоружению в Женеве является единственным многосторонним органом, наделенным мандатом на ведение переговоров по разоружению.
The Conference on Disarmament in Geneva is the only multilateral body with a mandate for negotiations on disarmament.
Одновременно и палестинская делегация заняла позицию, облегчающую ведение переговоров по проектам резолюций, представленным ею в этом году Генеральной Ассамблее.
At the same time, the Palestinian delegation has taken an approach that facilitates the negotiations regarding the draft resolutions they have submitted to the General Assembly this year.
Оно внесет свой вклад, однако ответственность за ведение переговоров, достижение компромисса и принятие конструктивных решений лежит на самих сторонах.
It would do its part, but the responsibility for negotiation, compromise and forward looking decisions rested with the parties themselves.
Командующий Национальной гвардией, с другой стороны, поручил ведение переговоров с ВСООНК по этому вопросу своему начальнику штаба.
The Commander of the National Guard, on the other hand, has nominated his Chief of Staff as UNFICYP apos s interlocutor in the matter.
В этой связи весьма важное значение имеет предоставление Специальному комитету Конференции по разоружению мандата на ведение переговоров.
In that connection, the mandate to conduct negotiations conferred on the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament was of particular significance.
Определение правительств и при необходимости регламентирующих органов, ответственных за ведение переговоров и одобрение плана действий на двустороннем, трехстороннем или многостороннем уровнях.
Identification of Governments and, where appropriate, regulatory authorities responsible for negotiating and approving the Action Plan at bilateral, trilateral or multilateral levels.
Латвия ратифицировала Конвенцию МОТ   98 1949 года о применении принципов права на объединение в профсоюзы и на ведение коллективных переговоров.
Latvia has ratified the International Labour Organisation Convention No. 98 of 1949 On the right to form organizations and collective bargaining .
(а) осуществление учета и ведение контрольных экземпляров международных договоров, законодательных и других нормативных актов Республики Беларусь в области международного гуманитарного права
(a) Reporting, and management of reference copies of international treaties and laws and regulations in the field of international humanitarian law
I. ВЕДЕНИЕ
I. INTRODUCTION
Ведение 4
Introduction 4
Ведение записей
Record keeping
Ведение журнала
Logging Details
Ведение игры.
Game playing.
отмечая, что ведение государственных дел охватывает все аспекты государственного управления и разработку и осуществление политики на международном, региональном, национальном и местном уровнях,
Noting that the conduct of public affairs covers all aspects of public administration and the formulation and implementation of policy at the international, regional, national and local levels,
Некоторые из предлагаемых переговоров уже ведутся, и мы считаем, что процесс согласования графика по сути привел бы к опасности их отсрочки, мог бы помешать или усложнить ведение этих переговоров.
Some of the suggested negotiations are in fact already under way, and we believe that the process of agreeing a timetable would actually risk delaying, hindering or complicating those negotiations.
37. Если будет выбран сценарий с), то важно, чтобы Комитет как можно более конкретизировал мандат на ведение переговоров.
In the case of scenario (c), it would be important for the Committee to narrow down as much as possible the specifications of the mandate for the negotiations.
50. Эти страны отметили, что ответственность за ведение переговоров должна быть возложена на Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО).
These countries felt that the responsibility for negotiations might be given to the Subsidiary Body for Implementation (SBI).
Просмотр изображений и ведение альбомов
View and organize your images
Ведение архивов и учета 1,5
Archives and records management 1.5
6. ВЕДЕНИЕ АРХИВОВ И УЧЕТА
6. ARCHIVES AND RECORDS MANAGEMENT
Ведение водного хозяйства и водопользование
Management and use of water resources
конструктивный диалог будет продолжаться, и надеется, что удастся достигнуть договоренности относительно предоставления Рабочей группе полномочий на ведение переговоров по этому вопросу.
He trusted that the constructive dialogue so far achieved would be maintained and hoped that agreement could be reached on granting the working group a negotiating mandate on the subject.
В прошедшем году мы упорно работали над тем, чтобы в полной мере воспользоваться согласованным для переговоров мандатом на ведение переговоров и исторической возможностью, представившейся благодаря их открытию в 1994 году.
Over the past year, we have laboured to take full advantage of the negotiating mandate agreed for the negotiations and of the historic opportunity provided by their commencement in 1994.
iv) Разработка программ для усиления потенциала по ведению переговоров и соответствующих возможностей с точки зрения рационального использования и освоения прибрежных и морских ресурсов, включая ведение переговоров с целью разработки соглашений в области рыболовства.
(iv) Develop programmes to enhance negotiating and related skills for the management and exploitation of coastal and marine resources, including the negotiation of fisheries agreements.
48. Вызывает удовлетворение предоставление Конференции по разоружению мандата на ведение переговоров о заключении договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
48. He welcomed the fact that the Conference on Disarmament had been mandated to negotiate a comprehensive nuclear test ban treaty.
Ведение журнала фильтрования
Filter Log
Ведение протокола включеноComment
Usage logging is activated
Ведение протокола включено
Usage logging is activated.
Включить ведение статистики
Enable usage statistics
Автоматическое ведение журнала и управление им.
Automatic logging and log management.
Ведение совещания и выборы должностных лиц
Conduct of the meeting and election of officers

 

Похожие Запросы : ведение переговоров - ведение переговоров - ведение переговоров и составление - ведение переговоров и выполнение - ведение коллективных переговоров - ведение переговоров о - ведение коллективных переговоров - ведение переговоров сделки - мандат на ведение переговоров - ведение переговоров с клиентами - ведение коллективных переговоров объединение - составление и ведение - ведение коллективных переговоров заработной платы