Перевод "вернуться на цель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наша цель вернуться к переговорам, но со всей серьезностью , сказал Мазанга. | Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness, Mr Mazanga said. |
Он заново выучил язык, изучал гражданскую инженерию и поставил цель вернуться в Африку. | He learned to speak the language again, studied civil engineering, and set his sights on going back to Liberia. |
Цель, цель, цель, цель! | Mark, mark, mark, mark! |
Хочет вернуться на ферму. | He wants to get back to his farm. |
Вернуться! На посты! Всем! | Back to your posts, everyone! |
В противном случае, их безжалостная цель вновь вооружиться и вернуться на поле битвы сулит длинную мрачную ночь постоянного ужаса для Центральной Африки. | Otherwise, their implacable goal of rearming and returning one day to the battle field promises a long night of recurring horror for Central Africa. |
Не вернуться на дорогу жизни. | There is no returning on the road of life. |
Я должен вернуться на митинг. | I've got to get back to the meeting. |
Я должен вернуться на собрание. | I've got to get back to the meeting. |
Мы должны вернуться на корабль. | We must get back to the ship. |
Мы должны вернуться на судно. | We must get back to the ship. |
Мы должны вернуться на корабль. | We've got to get back to the ship. |
Мы должны вернуться на вокзал. | We have to go back to the train station. |
Она собирается вернуться на родину. | She's going to return to her country. |
Я хочу вернуться на работу. | I want to return to work. |
Мэри хочет вернуться на родину. | Mary wants to return to her country. |
Том хочет вернуться на родину. | Tom wants to return to his country. |
Вернуться в режим На связи | Return Online |
Вернуться на шаг назадgo forward | Go back one step |
Дети смогли вернуться на рельсы. | The children managed to run back onto the tracks. |
Вы можете вернуться на место. | You will return to your seat. |
Не может вернуться на родину. | Cannot return to his country. |
Обещала... вернуться... на вечерней заре. | She promised! She promised to return by sundown... |
Я хочу вернуться на вечеринку | I want to go back to the party. |
Конечная цель должна состоять в создании или воссоздании нормальных условий, которые позволили бы беженцам достойно и в условиях безопасности вернуться домой на родину. | The ultimate objective must be to create or recreate conditions that allow refugees to return in safety and dignity to their own homes and homelands. |
Направте пульку на цель. | Aim the bullet at a target. |
Цель, цель! | Mark, mark! |
На неделе я должен вернуться домой. | I must return home within a week. |
Они были вынуждены вернуться на юг. | They were forced to return to the South. |
Мы должны вернуться на железнодорожную станцию. | We have to go back to the train station. |
Теперь мы должны вернуться на корабль. | We have to return to the ship now. |
Да, вы можете вернуться на место. | OK, you can go back. (Applause) |
Я всегда хотела вернуться на восток. | I always wanted to head back east... |
Вы должны вернуться на место, сестренка. | You'll have to go back to your seat, sister. |
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку. | The break has ended, everyone in the ring. |
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку! | The break has ended, everyone in the ring! |
Сегодня я смогу вернуться на работу. | This morning I can go back to work. |
BX89, вы должны вернуться на базу. | BX89, you are to return to base. |
Цель на подходе, тридцать секунд. | Target inbound, thirty seconds. |
Новая цель на правом траверзе. | New target on starboard beam. |
Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей, ... | Turn right again at Central, double back to Broadway, |
Вернуться | Exit fullscreen |
Вернуться | Jump Back |
Вернуться | Jump back |
Вернуться? | Get back? |
Похожие Запросы : вернуться на - вернуться на усилия - вернуться на сайт - вернуться на пространстве - вернуться на акции - вернуться на этот - вернуться на депозиты - вернуться на аннулирование - вернуться на имущество - вернуться на нав - вернуться на сбережения - вернуться на рекламу - вернуться на входе - вернуться на работу