Перевод "вернуть его обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вернуть - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

вернуть - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Return Bring Trying Money Kill Down Find Send Bring Again Give

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я умоляла его вернуть обратно.
I begged him to take it back.
Вернуть обратно
Restore Down
Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
You could take it apart and give it back?
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
Америка может вернуть его обратно, если президентом будет Обама, но не Маккейн.
America could regain it under Obama, but not under McCain.
Всё в порядке, мы постараемся сделать несколько кругов и вернуть его обратно.
All right, we'll try to do a few laps around and bring it back in.
Вы должны вернуть свободу действий обратно людям.
You have to put it back to the people. (Applause)
Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку.
I have to take these books back to the library.
В будущем извольте вернуть все билеты обратно. Как?
In future make sure tickets come back.
Так велико Сознание, что не надо времени, возможно, просто вернуть домой внимание, вернуть его обратно в настоящий момент, и этого достаточно.
SO GREAT is the Consciousness that without any time, maybe simply a 'bringing home' of the attention into this presence, and it's enough.
Общественный защитник попросил Зуму вернуть часть денег обратно государству.
The public protector subsequently asked Zuma to repay part of the money back to the state.
Панель исчезла с рабочего стола. Как вернуть её обратно?
My desktop panel has disappeared. How can I get it back?
Я больше не вынесу! Я должен вернуть тебя обратно.
I can't bear it any longer, I must take you back.
Где я могу вернуть это и получить свои деньги обратно?
Where do I take this and get my money back?
Скорее всего, стимул касается коллективных решений, чтобы вернуть обратно совокупные расходы.
Rather, stimulus is about collective decisions to get aggregate spending back on track.
Иезуиты не могли вернуть костёл обратно до конца Первой мировой войны.
The Jesuits did not get the church back until the end of the First World War.
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
That you bring it back, if you are truthful?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
do you not bring back his soul, if you speak truly?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
Then bring it back, if you are truthful.
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
Do ye not force it back, if ye are truthful?
не вернуть ее душу обратно (в тело), если вы говорите правду!
to Divine dispensation , if you are truthful?
Вернуть его мне?
Return it to me?
Я хочу вернуть свои деньги обратно, которые выбросил на весь этот мусор.
I want the money back that I've thrown into this rubbish heap.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Вернуть его наша обязанность .
To recover it is a duty.
Я хочу его вернуть.
I want it back.
Зачем?.. Чтобы вернуть его...
Why? So you can bring it back to me.
Тебе его не вернуть.
You can't have it.
Она велела его вернуть.
She said to give it back.
Кацусиро, попробуй вернуть его!
Katsushiro, go after him.
Кирби следит за ними на протяжении всей игры в попытке вернуть торт обратно.
Kirby follows the Squeaks throughout the game trying to get his cake back.
Как я понял, вчера вы отправились на станцию чтобы вернуть обратно мисс Крис.
I UNDERSTAND THAT LAST NIGHT YOU WERE ON YOUR WAY TO THE STATION TO BRING BACK MISS CHRIS.
Верните его обратно!
Call it back!
В 1790 году, когда Сиам напал на Кедах и британская армия не смогла его защитить, султан попытался вернуть остров обратно.
Penang Island is the most populated island in Malaysia, and also an island which has the highest density in the country.
Ты не хочешь его вернуть?
Don't you want to get him back?
Вы не хотите его вернуть?
Don't you want to get him back?
Я заставлю его вернуть украденное.
I will make him return what he has stolen.
Воистину, Он способен вернуть его.
God has certainly power to bring him back (from the dead).
Воистину, Он способен вернуть его.
Indeed Allah is Able to return him.
Воистину, Он способен вернуть его.
Surely He is able to bring him back
Воистину, Он способен вернуть его.
Verily He is Able to restore him,

 

Похожие Запросы : Вернуть обратно - вернуть его - обратно его - поместить его обратно - приветствовать его обратно - дал его обратно - приведение его обратно - держа его обратно - привел его обратно - полоса его обратно - сдать его обратно