Перевод "вести и развивать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развивать - перевод : вести - перевод : вести - перевод : вести и развивать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Успех центра в дальнейшем будет подтвержден его способностью вести деятель ность по коммерческому обучению, покрывать свои расходы и развивать новые на правления работы. | Its success In the longer term will be proved by Its ability to attract commercial training activities, to cover the expenses of running the Centre and to develop new training activities. |
Вместо того чтобы ждать появления новой национальной идеологии, Россия должна искать и развивать свою уникальность, а Путин вести ее по этому пути. | Instead of expecting a new national ideology to emerge on its own, Russia must pursue and develop its unique identity with Putin leading the way. |
И я надеюсь развивать это. | And I hope to move that forward. |
Необходимо осуществлять программы социальной интеграции, предназначенные для уязвимых групп, которые помогали бы им развивать жизненно необходимые навыки, позволяющие вести плодотворную жизнь. | Social integration programmes targeted at vulnerable groups must be available to help them develop life skills that would lead to productive lives. |
Необходимо и дальше развивать эту координацию. | Such coordination should be furthered. |
Этот процесс надо поддерживать и развивать. | This process should be maintained and pursued further. |
Давайте развивать тория. | Let's go develop thorium. |
Международную многостороннюю систему необходимо развивать и укреплять. | The international multilateral system must be enhanced and strengthened. |
Некоторые страны пытаются развивать плодоводство и агролесоводство. | Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. |
И наконец, ЮНЕСКО планирует развивать межорганизационное сотрудничество. | Lastly, UNESCO intended to develop inter institutional cooperation. |
стремясь развивать и модернизировать институты и органы Лиги, | Desiring to develop and modernize the institutions and bodies of the League, |
необходимость развивать двустороннее сотрудничество | Need for Financial Resources to Strengthen SFM |
Бизнес нужно было развивать. | And then I had to build this business. |
Нам нужно развивать памятование. | We need to develop mindfulness. |
Нам нужно развивать технику. | We need it to develop technology. |
И вести его здесь. | And drives it here. |
Мы должны развивать и укреплять демократические институты и правопорядок. | We must develop and consolidate democratic institutions and the rule of law. |
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. | It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
Затем необходимо развивать культуру экономии энергии и воды. | Then you have to develop a culture of saving energy and water. |
f) развивать техническое сотрудничество с ЮНИСЕФ и ВОЗ. | (f) Seek technical cooperation and advice from UNICEF and WHO. |
Некоторые страны пытаются также развивать плодоводство и агролесоводство. | Others are experimenting on improving the productivity and quality of forestry products. |
Некоторые страны также пытаются развивать плодоводство и агролесоводство. | Some countries are also trying to develop horticulture and agro forestry. |
Некоторые страны также пытаются развивать плодоводство и агролесоводство. | Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. |
Мы должны покупать, развивать и ассимилировать новые технологии. | We must buy, develop and assimilate new technologies. |
И он решил развивать Вас , не так ли? | And he featured you , didn't he ? |
О великой вести, вести о воскресении, | (Is it) of the great announcement |
О великой вести, вести о воскресении, | About the great tidings! |
О великой вести, вести о воскресении, | Of the mighty tiding |
О великой вести, вести о воскресении, | Of the mighty Announcement, |
О великой вести, вести о воскресении, | About the great news, (i.e. Islamic Monotheism, the Quran, which Prophet Muhammad (Peace be upon him) brought and the Day of Resurrection, etc.), |
О великой вести, вести о воскресении, | About the Great Event. |
О великой вести, вести о воскресении, | Is it about the awesome tiding |
О великой вести, вести о воскресении, | (It is) of the awful tidings, |
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии. | We must develop the renewable energy sources. |
Мы должны развивать нашу атаку. | We must continue our attack. |
Растить детей, развивать наши семена | Raise children, grow our seed |
Вы развивать сознание важности жизни. | You to develop consciousness of the importance of life. |
Но неплохо развивать свою интуицию. | But it's good to have the intuition. |
Мы собираемся развивать компанию дальше . | I see the couple, where they are like, We are going to go longer. |
Развивать навыки вглубь или вширь? | Skills or a broader competence? |
Вы можете развивать изобретенные технологии. | You can influence your own technologies you have invented. |
Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство . | First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership . |
Мир многообразен, и его необходимо развивать и укреплять всеобъемлющим образом. | Peace is multidimensional and must be cultivated and fostered in a comprehensive manner. |
На наш взгляд, этот потенциал следует наращивать и развивать. | In our view, that capacity should be further built and developed. |
Необходимо проводить обмен национальным опытом и развивать программы партнерства. | National experience should be exchanged and partnership programmes developed. |
Похожие Запросы : развивать и развивать - развивать и удерживать - развивать и совершенствовать - сохранять и развивать - развивать и поддерживать - поощрять и развивать - управлять и развивать - находить и развивать - культивировать и развивать - строить и развивать - развивать и обучать - управлять и вести - вести и направлять