Перевод "веха достигнута" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

веха - перевод : достигнута - перевод : веха - перевод : веха - перевод : веха достигнута - перевод : веха - перевод : веха - перевод : веха - перевод : веха достигнута - перевод :
ключевые слова : Achieved Accomplished Mission Reached Certified

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первая крупная веха была достигнута в соответствии с установленным графиком в полной мере благодаря деятельности и усилиям Канцелярии Обвинителя.
This first major milestone, which entirely relied on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, was reached as planned.
И сегодня важная веха.
And today a major milestone.
Это веха в истории.
It was historic event.
Двенадцать лет назад, когда была принята Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, в истории международных отношений была достигнута поистине эпохальная веха.
Twelve years ago a truly historic landmark in the history of international relations was achieved when the United Nations Convention on the Law of the Sea was adopted.
Это вторая веха на пути.
That's the second landmark.
Это важная веха в становлении Суда.
That is an important milestone in the Court's development.
Приближается важная веха в истории Организации.
An important period is approaching in the life of the Organization.
Это веха, который мы должны праздновать.
It's a milestone that we should celebrate. And then we do step two, which is we tune the engine.
В этой связи мы приветствуем тот факт, что в результате того, что Мексика недавно сдала на хранение необходимый правовой документ, достигнута важная веха  100 ратификаций Римского статута.
In that context, we welcome the fact that the Rome Statute has achieved the milestone of 100 ratifications thanks to Mexico's recent deposition of the relevant legal instrument.
Победа достигнута.
My victory's complete
Эта цель достигнута?
Is the goal achieved?
Эта цель достигнута?
(Laughter) Is the goal achieved?
Достигнута скорость звука.
He hit the speed of sound.
Такая веха означает, что настало время отметить выдающиеся достижения Фонда.
This milestone is a time to celebrate the remarkable accomplishments of the Fund.
100 миллионов это огромная веха для нас на тот момент.
You can use an ad supported model, paid applications, and in app billing, which you have embraced very successfully. Just a year after the launch of in app billing, more than 50 of our apps revenue now comes from in app billing. So we wanted to keep that momentum going.
Эта цель была достигнута.
This target was met.
И она будет достигнута.
And it will be achieved.
Эта цель была достигнута.
This has been accomplished.
На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
Победа была достигнута дорогой ценой.
The victory was dearly won.
Эта цель будет достигнута путем
This objective is to be achieved through
Общая цель  гладкая передача   была достигнута.
The shared objective, a seamless transition , was achieved.
Вследствие этого была достигнута следующая договоренность
As a consequence it was agreed that
Без сомнения, Иран это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос.
Iran is surely his finest moment, a historic milestone that demands full throated approval.
В конце концов, в экономике США сейчас достигнута (или почти достигнута) полная занятость, а внутренний спрос уверенно растёт.
After all, the US economy is at or near full employment, and domestic demand is growing solidly.
На сегодняшний день лишь одна веха была учреждена Pingo National Landmark в Северо Западных территориях.
To date, only one landmark has been established Pingo National Landmark in the Northwest Territories.
Это веха в процессе развития молодежи всех стран мира и символ постепенной интернационализации молодежной проблематики.
It is a milestone in the process of world youth development and a symbol of the gradual internationalization of youth issues.
Вчерашние выборы в Афганистане  это еще одна отрадная и важная веха в этом переходном процессе.
The elections yesterday in Afghanistan are a further welcome milestone in its transition.
Данное судебное дело важная веха в продолжающихся усилиях по борьбе с сексуальными домогательствами в Пакистане.
Their case is an important milestone in the ongoing effort to tackle sexual harassment in Pakistan.
Текущий 1994 год, безусловно, будет рассматриваться будущими поколениями как большая веха в истории морского права.
The year 1994 will surely be regarded by future generations as a major milestone in the history of the law of the sea.
Победа была достигнута благодаря стратегическому искусству Тома.
Tom's strategy was responsible for the victory.
Когда требуемая температура будет достигнута, нагревание прекращается.
When the target temperature is reached, the heating is stopped.
Однако поставленная цель еще далеко не достигнута.
Geopolitical events and national security doctrines had favoured the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery.
В подборе персонала была достигнута большая гибкость.
A greater flexibility has been established.
Она значима, потому что это первая с античного периода свободно стоящая обнажённая статуя это важная веха.
Important because it was the first freestanding nude sculpture since classical antiquity, quite an achievement.
Эта цель будет достигнута путем осуществления технического сотрудничества.
This will be accomplished through the provision of technical cooperation.
Цель профессиональной подготовки преподавателей в основном была достигнута.
The target of training teachers had been largely achieved.
И какая часть будет достигнута за счет таланта?
And how much is it going to be based on your talents?
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом.
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end.
Введение евро важная веха в развитии Европейского Союза и самый большой в истории переход в валютных отношениях.
The introduction of the euro is a milestone in the development of the Union and the biggest monetary changeoverin history.
Эта цель, если рассматривать страны члены Евросоюза, была достигнута.
That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
Была достигнута договорённость, что Иса и Тони обследуют самолёт.
It was agreed that Issa and Tony would inspect the plane.
Можно сказать, что в ARMv7 эта цель была достигнута.
In ARMv7 this goal can be said to have been met.
Есть ряд проблем, где уже достигнута известная степень конвергенции.
(c) International Cooperation and Assistance,
Действительно, в Симле достигнута договоренность между Пакистаном и Индией.
Yes, there is a Simla Agreement between Pakistan and India.

 

Похожие Запросы : веха была достигнута - цель достигнута - успешно достигнута - уже достигнута - цель достигнута - достигнута максимальная