Перевод "взаимное соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : взаимное - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : взаимное соглашение - перевод : взаимное соглашение - перевод : взаимное - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Согласившись на взаимное признание, Израиль и ООП подписали в Вашингтоне 13 сентября 1993 года историческое соглашение. | In agreeing to mutual recognition, Israel and the PLO on 13 September 1993 signed that historic agreement in Washington. |
Взаимное представительство | Reciprocal representation |
Должно укрепляться взаимное доверие. | Mutual trust must be reinforced. |
Одобрение и взаимное признание | Endorsement and mutual recognition |
Твое желание не взаимное. | He doesn't share your wishes. |
Взаимное удовольствие, мистер Слоун. | The pleasure's all mine, Mr. Sloan. |
Существует ли взаимное распространение контента? | Is there some sharing of content? |
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество. | This was the cooperation, reciprocity part. |
В результате, сейчас наблюдается взаимное бездействие. | A standoff ensues, which is where we are now. |
Совсем необязательно, но это взаимное сближение. | Not necessarily, but it is a mutual approximation. |
Буркина Фасо приветствует их взаимное признание. | Burkina Faso hails their mutual recognition. |
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество. | This was the cooperation and reciprocity part. |
Также, она обеспечивает взаимное соотнесение квалификаций. | It describes the different qualifications and other learning achievements that can be obtained in a given country and relates them coherently to each other. |
Именно из этих корней произрастет взаимное доверие. | From these roots, mutual confidence will grow. |
Достигнутое недавно соглашение между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем, предусматривающее взаимное признание и самоуправление Палестины на оккупированных территориях, является хорошим предзнаменованием урегулирования этого затяжного конфликта. | The recent agreement reached between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel, providing for mutual recognition and for Palestinian self rule in the occupied territories, augurs well for a solution to this long standing conflict. |
Я люблю её, но это чувство не взаимное. | I love her, but the feeling is not mutual. |
Определение, место и взаимное расположение основных исходных точек | Identification, place and relative positions of the primary reference marks |
ЛПС не проводит политики, направленной на взаимное признание. | FSC is not pursuing a policy of mutual recognition accreditation. |
Комиссия просила редакционную группу обеспечить их взаимное соответствие. | The Commission requested the drafting group to ensure their consistency. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Дальнейшему продвижению вперед препятствовало взаимное недоверие между двумя лагерями. | Mutual distrust between the two camps was preventing progress. |
каким образом модели подходы вызывают дублирование взаимное дополнение мер | how models approaches account for overlap synergies among measures |
Происхождение Интернета Взаимное поручительство и... основная движущая сила процесса. | the origins of the network the mutual responsibility and the prime mover |
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу. | So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. |
Тем не менее, между двумя институтами существует взаимное уважение. | VerrueVerrue explainedexplained thatthat whereaswhereas |
Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание. | Well, sir here's to plain speaking and clear understanding. |
Это соглашение и взаимное признание обеими сторонами друг друга являются весьма важным и позитивным событием и представляют собой шаг к установлению всеобъемлющего, справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке. | That agreement and the mutual recognition by the two sides constitute a very important and positive development and step towards the establishment of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | This contending of the inmates of Hell will surely be real. |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Indeed this is really true the people of the hell quarrelling among themselves. |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Surely that is true the disputing of the inhabitants of the Fire. |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Verily this is the very truth the wrangling of the fellows of the Fire! |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire! |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | This is certainly true the feuding of the people of the Fire. |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Verily all this is true. This is how the inmates of the Fire will dispute among themselves. |
Действительно, таково будет это истинно взаимное препирательство мучающихся в огне. | Lo! that is very truth the wrangling of the dwellers in the Fire. |
1.6 Взаимное соответствие всех элементов дороги и окружающей ее местности | 1.6 Consistency of all aspects of the road network and its environment |
b) взаимное признание сложившихся государственно политических институтов стран участниц ЕАС | (b) Mutual recognition of the State and political institutions of the member countries of EAU |
53. Индустриализация и установление связей оказывают определенное взаимное положительное влияние. | 53. There is a mutually supportive relation between industrialization and linkage creation. |
Взаимное влияние сигналов в мозге это правило, а не исключение. | Cross talk in the brain is the rule, not the exception. |
Постарайтесь снять мелкие детали и взаимное общение для раскрытия сюжета. | Film details and interactions to support your story. |
Но с течение второго сезона между ними растет взаимное уважение. | But season two kind of grows this mutual respect in a way. |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Лаосская делегация с удовлетворением отмечает взаимное признание, достигнутое между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем, а также соглашение об автономии сектора Газа и Иерихона, подписанное в Вашингтоне 13 сентября 1993 года. | The Lao delegation is pleased at the mutual recognition between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel, as well as the Gaza Jericho autonomy agreement which was signed in Washington on 13 September 1993. |
Похожие Запросы : взаимное направление соглашение - взаимное соглашение о - взаимное соглашение между - взаимное письменное соглашение - взаимное нераскрытие соглашение - взаимное соглашение о конфиденциальности - взаимное соглашение о прекращении - взаимное удовлетворение - взаимное знакомство - взаимное сотрудничество - взаимное доверие