Перевод "взимается депозит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
депозит - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : Депозит - перевод : Депозит - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается депозит - перевод : депозит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Депозит приносит три процента прибыли. | This deposit bears three percent interest. |
Позвольте мне попытаться привлечь, как депозит. | Let me try to draw that as a deposit. |
Так что это один фермер депозит. | So that's one farmer's deposit. |
За доставку взимается плата? | Is there a delivery charge? |
Очевидно, за отмену взимается 30 . | Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. |
С этих вещей взимается пошлина. | These articles are liable to duty. |
Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке. | I put the money in a three year time deposit at the bank. |
Сейчас с вас взимается 0 песо. | Now 0.00 will be deducted from you. |
Нет. Плата за лицензию не взимается. | The National Board of Customs is the authority that supervises the export of cultural objects. |
Точно не расслышал, но она сказала чтото про почтовый депозит. | I've heard that it's for some postal savings. |
Почтовый депозит? Муж даёт ей только 100 Йен в день. | That miser is giving her only 100 yen a day. |
Один человек дал мне свой депозит две вещи очень и очень дорого | One man gave me two of his things as a deposit, two things very, very expensive |
Депозит такое дорогое имя пришел и взял его и что подробная информация | Deposit such an expensive name came and took him and that no refund? |
Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается. | There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. |
С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг. | Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services. |
Плата за внеслужебные поездки взимается по ставке, устанавливаемой штабом. | Charges for liberty mileage will be at the rate specified by headquarters. |
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит. | I'm sorry to bother you... but the person in charge of postal savings has come by. |
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами. | Most energy and carbon taxes are levied by national governments. |
Он открыт ежедневно, кроме вторника, плата за вход не взимается. | It is open daily except Tuesday an admission fee is charged. |
Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами. | All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax. |
тел. 3 9485), и за их копирование взимается определенная плата. | 3.9485) and is subject to duplication fees. |
Взимается также налог с животных и с собираемого фермерами урожая. | They also take a tax on the animals and the harvest of the farmers. |
В течение первого месяца операции будет необходимо внести депозит в размере месячной арендной платы. | In the first month of the operation, it will be necessary to pay a rental deposit in advance for the entire month. |
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии. | A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan. |
Примечание 4 В 2 из 28 индийских штатов НДС не взимается. | It is the only state in the United States to have used a VAT. |
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы | (f) Ensure that no charge is levied for the procedure |
Да, оплата взимается за экспертизу, когда она выполняется в окружном управлении. | Only the permit for export of the cultural good abroad is required. No duties or taxes apply to the export itself. |
За ходатайство о выдаче паспорта взимается сбор в размере 30 эстонских крон. | Application for a passport costs 30 Estonian krooni. |
При превышении этой нормы за каждую дополнительную единицу взимается плата (Ситуационное исследование). | Households have to pay a fee per unit used over these limits (city study). |
Так что я сделать это, я принимать их 900 золото штук, и я считать как депозит. | So what I do is, I take their 900 gold pieces, and I take it as a deposit. |
В соответствии с Законом О свободе информации плата не взимается в следующих случаях | According to the Law on Freedom of Information, no fee is paid in the following cases |
При вывозе культурных ценностей из Чешской Республики не взимается никаких пошлин и налогов. | The holder of the export permit must inform the Spanish authorities within a year whether the sale took place or the object was re imported into Spain. |
В Панаме НДС (VAT, 5 ) взимается только на определенные виды услуг, некоторые внешнеторговые операции. | Financial services, health services, social services and educational services are all outside the scope of the VAT Act. |
При регистрации по месту жительства взимается государственная пошлина в размере, установленном законодательством Республики Таджикистан. | Stamp duty in the amount established by Tajik law is levied on registration by place of residence. |
За лечение в больницах взимается плата, и медицинское страхование является обязательным для всех работающих. | Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. |
Плата за пользование дополнительным оборудованием по обработке грузов и наземными силовыми установками взимается отдельно. | Additional material handling equipment and ground power units charged separately. |
Когда кто то дает вам депозит, когда он пришел требовать его, он говорит ей, Nihmtini жена, утешил меня. | When someone gives you a deposit, when he came to demand it, he tells her, Nihmtini wife, comforted me. |
2) Возвращаемый сбор (депозит), взимаемый для того, чтобы стимулировать конечных потребителей возвращать пустую тару (0,07 евро за единицы). | ii) A returnable fee (deposit) is collected to encourage final consumers to return the empty packaging (EUR 0.07 unit). |
Плата за предоставление информации взимается и в ряде тех случаев, когда требуется дополнительная подготовительная работа. | In some cases, when additional preparation is required, information is provided against payment. |
Леона приобрела сертификат на депозит сроком на 1 год на сумму 10,000 долларов, который имеет годовую процентную ставку 8 . | Leona bought a 1 year 10,000 certificate of deposit that pays interest at an annual rate of 8 . |
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. | The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land. |
Ассоциация мусульман Ботсваны заявляет, что никакой дополнительной платы за убой скота по правилам халаля не взимается. | The Muslim Association of Botswana states that no fee is supposed to be charged for halaal slaughtering. |
Банки обменивались казначейскими векселями, которые выплачивали процентные ставки, за резервный депозит в ФРС, который, по правилам, не приносил никакой процентной выплаты. | The banks exchanged an interest paying Treasury bill for a reserve deposit at the Fed that historically did not earn any interest. |
1. Плата за наземное обслуживание взимается как за обслуживание самолета, так и за обработку грузов следующим образом | 1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows |
Помимо этого, с доноров взимается плата за услуги МПП в рамках осуществления их двусторонних программ продовольственной помощи. | In addition, fees are obtained from donors for services provided by WFP for their own bilateral food aid programmes. |
Похожие Запросы : взимается дополнительно - не взимается - взимается налог - пошлина взимается - дополнительно взимается - суммы взимается