Перевод "взять в дом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оправившись, она простилась и пошла в дом, чтобы взять шляпу. | Kitty followed her. |
Однажды он наотрез отказался взять в аренду дом под номером 13. | Lucky 13 In some regions 13 is considered a lucky number. |
Потом я должна зайти в библиотеку, ... и взять книгу Холодный дом . | Then I have to stop at the lending library And get a copy of bleak house. |
а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что нибудь из дома своего | and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house. |
а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что нибудь из дома своего | And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house |
Опекун близкой родственницы может взять ее в своей дом, если она не достигла 40 лет или является девственницей. | The guardian of a close female relative shall take her into his home if she is under 40 years of age or a virgin. |
В настоящий дом, настоящий дом. | The real home, the real home. |
Дом... дом... дом... | House. |
Если ты ближнему твоему дашь что нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, | When you do lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge. |
Если ты ближнему твоему дашь что нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог, | When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge. |
Взять ее! Взять ее! | Get her! |
Дом? Дом? | House? |
В дом! | Come. |
Дом, милый дом. | Home sweet home. |
Дом, милый дом... | ? Home, home, sweet sweet home |
Хочешь взять в мужья | Will you take as husband |
В Таиланде иностранец может купить дом или взять в долгосрочную аренду землю, что позволило бы избежать привязки к жене или девушке в вопросах необходимой документации. | It is possible for foreigners to buy condos themselves in Thailand, or lease land long term, which would allow them to avoid relying on a wife or girlfriend for the proper documentation. |
Взять! | Mark! |
Взять! | Mark! |
Взять! | Stay back! |
Дом в огне! | The house is burning! |
Зайдём в дом! | Let's get in the house. |
Входи в дом. | Come into the house. |
Входите в дом. | Come into the house. |
Иди в дом. | Go back in quickly. |
В Белия дом. | White House. |
Идите в дом! | Come back to the house! |
Пойдемте в дом? | Come, let's go in the house. |
ДОМ В ТОКИО | An Inn in Tokyo |
Вернись в дом. | I want you to go back to the house. |
Зайдите в дом. | You just come along into the house. |
Марш в дом! | Come on in here! |
Дом в Атланте. | Here in Atlanta. |
Пройдите в дом. | No, no! |
Иди в дом. | You go in the house. |
Пройдемте в дом! | Go on in the house! |
Иди в дом. | Let's go inside. |
Идемте в дом. | Let's go inside and sit down. |
Дом в беспорядке. | It's terrible of us to make you sleep in this room. |
В мой дом? | To my home? |
Идемте в дом. | Come on, go inside |
Зайдем в дом. | Come into the house |
Иди в дом! | Go up to the house! |
Пошли в дом. | Come to the house. |
Пошли в дом. | Come on in. |
Похожие Запросы : дом в дом - в-дом - взять все в - взять в больницу - взять в атаке - взять в плен - взять в руки - взять предмет в - взять в перспективе - взять в ресторан - Дом в Ганновере - пришел в дом - дом в гольф