Перевод "виновным в халатности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Виновных в халатности следует привлечь к ответственности. | Those responsible for the mismanagement should be held accountable. |
Вы потеряли снасти изза халатности. | You lost the outfit through carelessness. |
Я не припомню такой халатности! Но... | I never saw a more gross neglected duty in my life. |
Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности. | and let out a howl about negligence and all that stuff. |
Я думаю, что это результат вопиющей халатности. | I think that this is the result of gross negligence. |
Должно быть проведено расследование, которое установило бы виновных в халатности. | Proper investigation should be carried out to find out the people responsible for the negligence. |
считается виновным в совершении преступления. | shall be guilty of an offence. |
Если вы признаны виновным в | Both smuggling and attempting to smuggle is punisha |
Суд квалифицировал действия адвоката как проявление халатности, т.к. | It found he had been negligent in allowing the deadline for applying for amparo to lapse and in filing another, inappropriate appeal. |
Недовольство обвинением в халатности лучше выразить другими способами, а не забастовкой | The support against malpractice can be done in other ways, not by doing a strike, docs. |
Меня признали виновным. | I've been found guilty. |
Тома признали виновным. | Tom was declared guilty. |
Тома признали виновным? | Has Tom been convicted? |
Меня признали виновным. | I was found guilty. |
Он был признан виновным в убийстве. | He was found guilty of murder. |
Суд признал вас виновным в отцеубийстве. | This court has found you guilty of patricide. |
Значит ли это также память об их собственной халатности? | Here is the answer http t.co WS2d3fjfHH elpaisuy For his part, Cesar A. Martínez ( CesarAMartinezR) questions cyclists and their behaviour on the roads Does this also commemorate their own negligence? |
Он был признан виновным. | He was declared guilty. |
Они признали его виновным. | They found him guilty. |
Суд признал его виновным. | The court found him guilty. |
Суд признал его виновным. | The court judged him guilty. |
Я признаю себя виновным. | I plead guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was found guilty. |
Он признал себя виновным. | He pleaded guilty. |
Он считал виновным меня. | He blamed it on me. |
Том считал виновным меня. | Tom blamed it on me. |
Подсудимый был признан виновным. | The prisoner was found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom has been found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was declared guilty. |
Том признал себя виновным. | Tom pleaded guilty. |
Я признал себя виновным. | I pleaded guilty. |
Они считают меня виновным? | They think I'm responsible for these robberies, don't they? |
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка. | The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. |
Том признал себя виновным в вооружённом ограблении. | Tom pleaded guilty to armed robbery. |
Том признал себя виновным в крупном воровстве. | Tom pleaded guilty to grand larceny. |
Тома признали виновным в убийстве первой степени. | Tom was found guilty of first degree murder. |
Хватит обвинять докторов! кричали врачи Верховному суду, который обвинил 3 врачей в халатности. | 'Stop Criminalizing Doctors!' was the cry of doctors against a Supreme Court ruling which found three doctors guilty of malpractice. |
Когда Карджи всё таки попала в больницу, она столкнулась со случаем медицинской халатности. | Even when Karji did make it to the hospital in a private care, hers was a case of medical negligence. |
Том не признал себя виновным. | Tom pleaded not guilty. |
Том согласился признать себя виновным. | Tom has agreed to plead guilty. |
Офис виновным может быть, это | Office guilty maybe this |
Я не признаю себя виновным. | I plead not guilty. |
Мы, присяжные, признаем подсудимого виновным. | We the jury, find the defendant Clifford Pyncheon, guilty as charged. No, no! |
Не думаю, что это сработает с нашим уровнем коррупции и халатности. | Not sure with our level of corruption and negligence Kenya Online ( irenesconcierge) August 13, 2015 |
Тарасов, однако, был признан виновным в умышленном убийстве. | Miraculously, Sarksian was able to successfully defend himself with a knife. |
Похожие Запросы : обвинения в халатности - виновным в проведении - виновным в убийстве - виновным в убийстве - виновным в мошенничестве - признать виновным - признан виновным - признан виновным - признан виновным - доказать виновным - является виновным - доказанный виновным - признан виновным