Перевод "вместо этого мы должны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото. | Instead, we must challenge the orthodoxy of Kyoto. |
Вместо этого, мы должны сфокусироваться на более широком смысле и эффекте этого освобождения. | Instead, we must focus on the broader implications and effects of that liberation. |
Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды. | Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. |
Вместо этого мы должны найти лучшие способы уживаться с энергетической взаимозависимостью. | Instead, we must find better ways to cope with energy interdependence. |
Вместо этого мы должны сплотиться для претворения в жизнь далеко идущих перемен. | Instead, we must come together to bring about far reaching change. |
Вместо этого мы должны наводить мосты между религиями, различными нормами и этическими правилами. | Instead we must try to build bridges between religions, ethics and norms. |
Вместо этого должны использоваться указатели на статические функции. | Instead, pointers to static functions have to be used. |
Ты должны делать что то другое вместо этого э ... | You should be doing that instead like uhů |
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. | We, instead, just watch the end of the movie. |
Вместо этого они должны были покупать новые семена каждый сезон. | Instead they had to buy new seed each season. |
Не можем ли мы, вместо этого, обняться? | Couldn't we cuddle, instead? |
Мы можем вместо этого говорить по французски? | Can we speak French instead? |
Вместо этого мы тратим время на разговоры. | Instead, we spend our time talking. |
Вместо этого мы приведём вас к ним. | So we're going to bring you to them. |
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию. | Far from protecting us, they undermine law and order, just as Prohibition did more damage to America than drinking ever has. Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead. |
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию. | Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead. |
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям. | Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. |
Вместо этого мы должны улучшать социальную среду путем предоставления помощи развитию для сокращения возможностей выращивания незаконных культур. | Instead, the aim should also be to improve the social environment by means of development policy approaches, in order to reduce the acceptance of the cultivation of illicit crops. |
Вместо этого, возможно, мы должны прекратить охоту на белых медведей, в результате которой мы убиваем 300 белых медведей в год. | Instead, we should perhaps stop shooting the 300 polar bears we hunt each year. |
Вместо этого мы пробуем побыть в их шкуре. | No instead, we walk a mile in their shoes. |
Вместо этого, мы предпочитаем кормить их растительными белками. | Instead, we want to feed them more vegetable proteins. |
Вместо этого мы выделили пиксели с главной картинки. | And I'm just gonna set that into the stop sign image. So repeating that for green and blue, we're just, essentially just, we're copying the three numbers over. |
Мы не должны этого допустить. | We must not let this happen. |
Мы не должны этого делать. | We don't have to do that. |
Мы не должны этого делать. | We shouldn't be doing this. |
Мы не должны делать этого. | We shouldn't be doing this. |
Мы не должны этого делать. | We're not supposed to do that. |
Мы не должны этого делать. | We aren't supposed to do that. |
Мы не должны этого делать. | We must not do that. |
Мы не должны этого допустить. | We must not allow this to happen. |
Мы не должны этого позволять. | We must not allow this. |
Мы не должны этого допускать. | We must not allow this. |
Мы не должны этого допустить. | We must not allow that to happen. |
Мы не должны допускать этого. | We must not allow that to take place. |
Мы не должны этого допустить. | This is something we must avoid. |
Мы не должны этого допустить. | I don't think we're going to make it. |
Мы должны закопать этого парня. | We've gotta stop that guy from spilling his guts to the DA. |
Мы не должны этого делать! | We won't do this. I tell you, we won't do it! |
Мы не должны этого делать. | We mustn't do that. Why not? |
Вместо этого различные компоненты должны работать сообща, слаженно и вносить позитивный вклад. | Instead, the different components need to make concerted, coherent and positive contributions. |
Кто то может спросить, что должны были сделать разработчики WEP вместо этого? | So one could ask what should the designers of a WEP should have done, instead? |
Займемся же этим мы. Мы вдвоем должны были тут лежать вместо них. | I think it was you and I who were supposed to be lying there. |
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать. | In other words, instead of recording the activity of neurons, we need to control it. |
Мы не могли бы вместо этого говорить по французски? | Could we speak French instead? |
Вместо этого мы являемся свидетелями новых конфликтов и противоречий. | Indeed, we are witnessing new conflicts and contradictions. |
Похожие Запросы : вместо этого - вместо этого - вместо этого - вместо этого - вместо этого - вместо этого - вместо этого мы имеем - вместо этого мы бы - вместо этого мы используем - и вместо этого - вместо этого он - вместо этого для - вместо этого используются - вместо этого они