Перевод "внезапная боль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

боль - перевод : боль - перевод : боль - перевод : боль - перевод : внезапная боль - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внезапная смерть
Sudden Death
И твоя внезапная страсть...
And your unbridled passion...
Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.
A sudden illness prevented him from going there.
Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
Внезапная волна тошноты накатила на него.
A sudden wave of sickness overpowered him.
Внезапная смерть становится очень редким явлением.
Sudden death has become very rare.
Откуда такая внезапная любовь к кино?
Where'd you get this sudden love for pictures?
Это как... взрыв, как внезапная радость,
One dilly beggar even dedicated hid to me. Never came back, or I'd have dhot him in the pantd.
Внезапная смерть помогает продавать газеты, сынок.
Sudden death sells papers, son.
Боль есть боль.
Pain is pain.
На этой равнине внезапная атака почти невозможна.
A surprise attack is almost impossible in this plain.
Почему боль причиняет боль?
Why Does Pain Hurt?
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
A dictator s sudden death almost always triggers political instability.
Её внезапная смерть стала для нас большой неожиданностью.
We were quite shocked by her sudden death.
Её внезапная смерть была ужасным шоком для нас.
We were quite shocked by her sudden death.
И, наконец, другой пример внезапная необратимая остановка сердца.
And finally, another example sudden cardiac death.
Их боль это ваша боль.
Their pain is your pain.
Боль как таковая это просто боль.
The pure pain by itself is a pure pain.
Внезапная смерть может быть первым и единственным проявлением заболевания.
Sudden death can also occur but appears to be uncommon.
Помните, её убьёт не падение, а внезапная остановка внизу.
Remember, it's not the fall that kills her, but the sudden stop at the bottom.
Внезапная смерть короля Утера Пендрагона грозит привести Британию к хаосу.
With King Uther's sudden death chaos threatens to engulf Britain.
Если ты чувствуешь боль не блокируй эту боль.
If you feel a bit of pain, don't block this pain.
есть боль.
process entails pain.
Перетерпи боль.
Bite the bullet.
Боль прошла.
The pain has gone.
Боль усиливается.
The pain is getting worse.
Какая боль!
What a pain!
Боль невыносима.
The pain is unbearable.
Боль нестерпимая.
The pain is unbearable.
Боль страшная.
The pain is agonizing.
Боль прошла.
The pain has gone away.
Боль пройдёт.
The pain will go away.
Боль прошла.
The pain is gone.
Боль нестерпима.
The pain is excruciating.
Боль невыносима?
Is the pain unbearable?
Боль вернулась.
The pain returned.
О, боль
The pain
Боль уменьшалась.
The pain gets less.
Причиняем боль.
We hurt.
Боль временна.
Pain is temporary.
Боль есть.
The pain is there.
Зубная боль.
Toothache.
Зубная боль.
Toothache?
Боль внутренняя...
It's internal...
Боль уходит.
The pain is gone.

 

Похожие Запросы : внезапная остановка - внезапная глухота - внезапная болезнь - внезапная кончина - внезапная разгерметизация - внезапная потеря - внезапная смерть - внезапная идея - внезапная смерть - внезапная вспышка - боль боль