Перевод "внезапная остановка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остановка - перевод : остановка - перевод : остановка - перевод : остановка - перевод : остановка - перевод : остановка - перевод : внезапная остановка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И, наконец, другой пример внезапная необратимая остановка сердца.
And finally, another example sudden cardiac death.
Помните, её убьёт не падение, а внезапная остановка внизу.
Remember, it's not the fall that kills her, but the sudden stop at the bottom.
Внезапная смерть
Sudden Death
И твоя внезапная страсть...
And your unbridled passion...
В реальном мире физик Джеймс Какалиос в своей книге Физика супергероев пишет, что в соответствии с законами Ньютона внезапная остановка убила бы Гвен Стейси.
In the real world, physicist James Kakalios shows in his book The Physics of Superheroes that, consistent with Newton's laws of motion, the sudden stop would have killed Gwen Stacy.
Остановка
Stopped
Остановка.
Stop.
Остановка таймера
Stopping the timer
Остановка выполнения...
Step execution...
Остановка сканирования...
Aborting Scan...
всестороннее остановка
all round stop
Остановка первая
Concourse One
Остановка вторая
Concourse Two
АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА
BUS TERMINAL
В еврозоне, внезапная остановка притока капитала в периферии и фискальные ограничения, наложенные, при поддержке Германии, Европейским союзом, Международном Валютным Фондом и ЕЦБ стали массивным препятствием для роста.
In the eurozone, a sudden stop of capital flows to the periphery and the fiscal restraints imposed, with Germany s backing, by the European Union, the International Monetary Fund, and the ECB have been a massive impediment to growth.
Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.
A sudden illness prevented him from going there.
Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
Внезапная волна тошноты накатила на него.
A sudden wave of sickness overpowered him.
Внезапная смерть становится очень редким явлением.
Sudden death has become very rare.
Откуда такая внезапная любовь к кино?
Where'd you get this sudden love for pictures?
Это как... взрыв, как внезапная радость,
One dilly beggar even dedicated hid to me. Never came back, or I'd have dhot him in the pantd.
Внезапная смерть помогает продавать газеты, сынок.
Sudden death sells papers, son.
Где автобусная остановка?
Where's the bus stop?
Это автобусная остановка.
That is the bus stop.
Какая следующая остановка?
What is the next stop?
Где автобусная остановка?
Where is the bus stop?
Здесь автобусная остановка.
There's a bus stop here.
Тут автобусная остановка.
There's a bus stop here.
Это твоя остановка.
This is your stop.
Какая следующая остановка?
What's the next stop?
Это автобусная остановка.
This is a bus stop.
Остановка симуляции часов.
Halt the simulation clock.
Остановка сервера Akonadi...
Stopping Akonadi server...
Массовая остановка сердца.
A massive cardiac arrest.
Следующая остановка Иноэ.
The next stop, Inoue.
Остановка на отдых.
Rest station.
Следующая остановка Лорцбург.
Lordsburg, next stop!
Следующая остановка Иноэ.
The next stop, Inoue.
Где следующая остановка?
What's the next stop?
Следующая остановка Англия.
Next stop England.
Первая остановка парни!
First stop, boys.
Следующая остановка Чикаго
The next stop is Chicago.
Это конечная остановка.
This is the end of the line.
Остановка 5 минут.
A fiveminute stop.
Следующая остановка Ривердейл.
Riverdale, next stop.

 

Похожие Запросы : внезапная остановка сердца - внезапная боль - внезапная глухота - внезапная болезнь - внезапная кончина - внезапная разгерметизация - внезапная потеря - внезапная смерть - внезапная идея - внезапная смерть - внезапная вспышка