Перевод "внести дополнительные взносы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взносы - перевод : взносы - перевод : внести дополнительные взносы - перевод : взносы - перевод : внести дополнительные взносы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Взносы правительств, включая дополнительные выделенные взносы
Contributions from Governments including additional earmarked contributions
е) правительствам внести специальные дополнительные взносы на цели строительных проектов без ущерба для их взносов на регулярные программы.
(e) To consider making special additional contributions for construction projects, again without affecting their contributions to the regular programmes.
8. призывает все страны и других субъектов, которые в состоянии сделать это, внести дополнительные взносы в Глобальный экологический фонд
8. Calls upon all countries and other entities in a position to do so to make additional contributions to the Global Environment Facility
Я вновь настоятельно призываю всех доноров безотлагательно внести уже объявленные взносы и объявить дополнительные взносы, необходимые для покрытия потребностей на 2005 год, не подкрепленных финансовыми средствами.
I again urge all donors to convert pledges already made without further delay, and to commit additional resources needed to meet the outstanding requirements for 2005.
автономный механизм финансирования, предусматривающий обязательные дополнительные взносы.
The advantages of the Fund discussed above were indeed attractive to many countries during negotiations leading to the Rio Conference and adoption of the Climate Convention and Convention on Biological Diversity.
Комитет отметил, что другие государства члены планируют внести взносы.
The Committee took note of other Member States which were planning to make contributions.
Комитет отметил, что другие государства члены планируют внести взносы.
The Committee noted that other Member States were planning to make contributions.
Государства члены следует поощрять вносить дополнительные невозмещаемые взносы.
Member States must be encouraged to make further contributions on a non reimbursable basis.
Мы призываем все государства члены незамедлительно внести свои долевые взносы.
We urge all Members to pay their assessed contributions promptly.
Ожидается, что в предстоящий период будут получены дополнительные взносы.
Additional contributions are expected to be forthcoming.
В подобном случае для того, чтобы профинансировать необходимые инвестиций, участники, заинтересованные в получении подобных, услуг должны были внести дополнительные взносы, тогда как другие нет.
In this case, to finance the required investment, members Interested in receiving such services are required to buy extra shares, though the others are not.
Он предложил внести взносы в Целевой фонд для поддержки будущей работы.
He invited contributions to the Trust Fund to support future work.
Другим странам, которые в состоянии внести взносы, было предложено сделать это.
Other countries in a position to make contributions were invited to do so.
185. Кроме того, следующие страны обязались внести взносы в Целевой фонд
185. In addition, the following countries have pledged to contribute to the Trust Fund
Другие делегации подтвердили свои намерения внести взносы в фонды в соответствующие сроки.
Other delegations confirmed their intention to contribute to the funds in due time.
предлагает государствам членам внести добровольные взносы для поддержки деятельности группы экспертов открытого состава
Invites Member States to make voluntary contributions to support the work of the open ended expert group
призывает государства члены в срочном порядке внести добровольные взносы в поддержку деятельности Суда
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court
Мы призываем международное сообщество срочно откликнуться и внести эти взносы как можно скорее.
We appeal to the international community to respond as a matter of urgency so that these contributions can be made as soon as possible.
Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
Совет управляющих может обратиться к членам Фонда с просьбой сделать дополнительные взносы.
The Governing Council may invite members of the Fund to make additional contributions.
с) просить Стороны, которые могут это сделать, внести взносы в добровольный Специальный целевой фонд.
To note this report To call on Parties that have not yet done so to pay their required contributions under the Convention as soon as practicable and To call on Parties that are in a position to do so to contribute to the voluntary Special Trust Fund.
Позднее, кооператив может привлечь дополнительные взносы, пропор циональные объему деятельности каждого участника в кооперативе.
Later on, the co operative may retain extra shares In proportion to the activity each member has had with the co operative.
долл. США. Кроме того, было объявлено о намерениях внести взносы на сумму 816 600 долл.
Furthermore, pledges amounting to 816,600 have been received.
a Дополнительные взносы, полученные в ноябре 2004 года от правительства Дании (174 000 долл.
a Represents additional contributions received in November 2004 and January 2005 from the Government of Denmark ( 174,000) and the Government of the United States of America ( 2,000,000), respectively.
Мы призываем вносить дополнительные взносы с целью обеспечить максимально широкое участие в работе Комиссии.
We call for additional resources to be made available to facilitate the fullest participation in the work of the Commission.
Будут необходимы дополнительные взносы на выполнение конкретных подзадач, предусмотренных в плане работы Рабочей группы.
These should allow the organizing of workshops in EECCA, the hiring of consultants to prepare background papers, the producing of publications in Russian and the secretariat travelling to relevant meetings outside Geneva.
а Включая дополнительные взносы за период с 15 января по 14 марта 1992 года.
a Inclusive of the additional assessment for the period 15 January to 14 March 1992.
а Включая дополнительные взносы за период с 15 января по 30 апреля 1992 года.
a Inclusive of the additional assessment for the period 15 January to 30 April 1992.
Дополнительные взносы некоторых европейских стран увеличили эту сумму более чем на 110 млн. евро.
Additional pledges from several European governments have taken the total to over 110 million.
В этой связи необходимы дополнительные финансовые ресурсы, и страны доноры должны увеличить объем своих взносов в надлежащее время новым донорам следует внести щедрые взносы в Фонд, а также дотации на специальные цели.
To that end, the Institute needed additional financial resources and donor countries should increase their donations. At the same time, new donors should give generously to the Institute through the General Fund and by way of special purpose grants.
ВОО, возможно, также пожелает настоятельно призвать Стороны, которые еще не сделали этого, своевременно внести свои взносы.
The SBSTA referred the consideration of the request of the Government of Croatia back to the SBI, which again
Она предполагает, что они не понимали весь процесс удочерения или не хотели платить дополнительные взносы.
It s possible that they didn t understand the process, or that they didn t want to pay the associated fees, she speculates.
Мы настоятельно призываем государства члены более серьезно отнестись к своим финансовым обязательствам и внести свои взносы своевременно.
We urge member States to take their financial obligations more seriously and to make their payments in a timely manner.
Утвержденные дополнительные сметы следует включить в начисленные взносы государств членов на двухгодичный период 2006 2007 годов.
The approved supplementary estimates should be included in Member States' assessed contributions for the biennium 2006 2007.
Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы.
Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extra budgetary resources.
приветствует взносы в бюджет, которые обязались внести или внесли Италия, Нидерланды, Норвегия, Чешская Республика, Швейцария и Европейская комиссия
Welcomes the contributions to the budget pledged by or received from the Czech
Можно было бы попросить также внести взносы ассоциации специалистов и ученых и неправительственные организации, занимающиеся вопросами международного права.
Contributions could also be solicited from professional and academic associations, and non governmental organizations concerned with international law.
33. просит государства члены внести добровольные взносы на финансирование деятельности, связанной с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
33. Invites Member States to make voluntary contributions for the financing of activities related to the fiftieth anniversary of the United Nations
В качестве временного решения государствам членам предлагается внести добровольные взносы для расширения возможностей канцелярии координатора осуществлять Стратегический план.
As an interim solution, Member States are encouraged to provide voluntary contributions to strengthen the capacity of the Focal Point to carry out the strategic plan.
Со своей стороны, Ирландия намерена внести взносы в добровольный фонд для Руанды, учрежденный Верховным комиссаром по правам человека.
For its part, Ireland intends to contribute to the voluntary fund for Rwanda established by the High Commissioner for Human Rights.
Хорошо код ясно код, что другие придется легкое время работает над когда они должны внести дополнительные изменения.
Good code is clear code that others will have an easy time working on when they need to make further changes.
Руководству клуба нужно было подтвердить участие Киликии в первенстве страны 2011 года и внести соответствующие взносы до 16 января.
Club management had to confirm the participation of Kilikia in the national championship in 2011 and make appropriate contributions to January 16.
В то же время добровольные взносы, которые обещали внести греки и киприоты греки, могут повлиять на беспристрастность этих Сил.
However, the voluntary contributions pledged by the Greeks and Greek Cypriots would affect the impartiality of the forces.
Малайзийская делегация предлагает государствам членам внести свои взносы и поддержать предложения, предусматривающие дальнейшее изучение вопроса о диверсификации источников финансирования.
The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance.
Утвержденные дополнительные сметы мож но будет включить в начисленные взносы государств членов на двухгодичный период 2006 2007 годов.
The approved supplementary estimates would be included in the assessed contributions of Member States for the biennium 2006 2007.

 

Похожие Запросы : ежемесячные взносы - платить взносы - профессиональные взносы - страховые взносы - взносы на - равные взносы - ежеквартальные взносы - взносы наличными - членские взносы - пенсионные взносы