Перевод "воздействие на общество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Феномен употребления наркотиков и его воздействие на общество претерпевают постоянные изменения. | The NDO needs to organise and maintain the memory of the data available, developing a scientific and methodological capacity for data collection, data analysis, quality assurance, and capacity development both in house and within the network. |
Гражданское общество оказало значительное воздействие на процесс, который привел к этой встрече на высшем уровне. | Civil society made a significant impact on the process leading to the summit. |
Гражданская война и связанное с ней насилие оказали разрушительное воздействие на экономику и общество Ливана. | The civil war and related violence have had devastating effects on Lebanon apos s economy and society. |
Международный год семьи уже оказал воздействие на наши семьи, на наше общество, наши органы власти и неправительственные организации. | The International Year has already left a legacy for our families, our societies, our public administrations and our non governmental organizations. |
Долговременные последствия хронического злоупотребления наркотиками и их воздействие на потребителя, на семью и на общество вызывают обеспокоенность у международного сообщества. | The long term effects of chronic drug abuse and its impact on the user, the family, the community and society have aroused the concern of the world community. |
Ее воздействие на общество весьма значительно, поскольку она влияет на принятие решений в различных областях социальной, политической, экономической, технической и культурной. | Its influence on society was immense, as it affected the decisions taken in various fields social, political, economic, technological and cultural. |
Австралийское общество испытывало на себе воздействие коренных народов и мигрантов, вследствие чего для него характерно культурное и религиозное разнообразие. | Australian society had been influenced by indigenous peoples and migrants, and was therefore characterized by cultural and religious diversity. |
Мое любимое воздействие окситоцина на организм это воздействие на сердце. | But my favorite effect on the body is actually on the heart. |
Воздействие на экосистемы | Impacts on ecosystems |
Как показывают результаты анализа систем централизованного отопления, капитальные издержки являются колоссальными, что оказывает как прямое, так и косвенное воздействие на общество. | As an analysis of district heating systems shows, there are huge capital costs, which have both a direct and indirect impact on society. |
Поскольку улучшение положения женщин оказывает благотворное воздействие на общество в целом, международное сообщество должно проявлять приверженность обеспечению достоинства и равенства женщин. | Since women apos s advancement benefited society as a whole, the international community must be committed to ensuring dignity and equity for women. |
Воздействие на погодные условия | Impacts on weather patterns |
Воздействие на здоровье людей | Impacts on human health |
Воздействие на проблемы расселения | Impacts on shelter |
Воздействие на национальную безопасность | Impacts on national security |
Воздействие ПИИ на развитие. | The impact of FDI on development |
(3) воздействие на экономику. | (3) Economical influence. |
Негативное воздействие на экономику | The Negative Impact on the Economy |
Воздействие на международном уровне | Impact at the international level |
их воздействие на международную | developments and their impact |
Воздействие на окружающую среду | Impact on the environment |
За последние несколько лет большинство развивающихся стран осуществили кардинальные меры в области экономических реформ, воздействие которых на общество требует более детального анализа. | In the last couple of years most of the developing countries have implemented drastic economic reform measures, the impact of which on society needs to be analysed in more detail. |
Программы структурной перестройки, которые осуществляли эти страны в стремлении улучшить состояние своих платежных балансов, зачастую оказывали разрушительное воздействие на общество, особенно на беднейшие слои населения. | The structural adjustment programmes which those countries had implemented in an effort to improve their balance of payments situation often had had a devastating impact on society, in particular, the poorest segments of the population. |
Материалистически ориентированное и основанное на деньгах общество всецело неправильное общество. | That the entire money structured and materialistic oriented society is a false society. |
Это пример того, на что способно организованное общество, действующее общество. | This is an example of what an organized society can do, a society that acts. |
Материалистически ориентированное и основанное на деньгах общество всецело неправильное общество. | The entire money structured and materialistic oriented society is a false society. |
Прогресс в других областях развития, рассматриваемых в настоящем докладе, а это мир, окружающая среда, общество и демократия, окажет положительное воздействие на экономический рост. | Progress in the other aspects of development discussed in this report, peace, the environment, society and democracy, will have a positive effect on economic growth. |
Воздействие на уязвимые группы населения | Impacts on vulnerable populations |
(2) воздействие на окружающую среду | (2) Impact on the environment |
Воздействие шума на здоровье человека | Noise Exposure and Health Effects |
Воздействие на мелкое кустарное рыболовство | The Impact on Small Scale Artisanal Fishing |
Воздействие на культуру островных народов | The Impact on Island Cultures |
Воздействие пламени на край образца | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
Воздействие санкций на экономическое, социальное | The effects of the sanctions on the economic, social |
Воздействие загрязнения воздуха на рассаду. | Effect of air pollution on seedlings. |
Коррозионное воздействие загрязнения на здания. | Corrosion effect of pollution on buildings. |
7.2.3 Воздействие на окружающую среду | 7.2.3 The impacts of transport |
21. Мы хотели бы подчеркнуть, что растрата считается преступлением, которое оказывает разрушительное воздействие на общество, особенно в государствах, которые зависят от планирования своей экономики. | 21. We wish to state that the crime of embezzlement is viewed as a crime that has a destructive impact on society, especially in States that depend on the planning of their economy. |
Хотя это quot искусство единения quot оказывает воздействие прежде всего на гражданское общество, оно также причем, как никогда ранее, касается и нашего общества правительств. | Though this quot art of association quot affects civil societies in the first place, it is also, and more than ever, a concern of our society of Governments. |
Сетевое общество гиперсоциальное общество, а не общество изоляции. | The network society is a hyper social society, not a society of isolation. |
Общество. Мсье защищает общество. | The gentleman wants to protect society. |
Влияние телевидения на общество велико. | The influence of TV on society is great. |
Влияние науки на общество огромно. | The impact of science on society is great. |
Наше общество воспитано на стереотипах. | Our society is built on stereotypes. |
Зачем делить общество на группы? | Why must societies be divided into different groups? |
Похожие Запросы : на общество - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - воздействие на - влияние на общество - взгляд на общество - влияния на общество - влияние на общество