Перевод "воздерживаться от продажи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воздерживаться от лжи. | Refrain from lying. |
Воздерживаться от красного цвета, утверждает Лили, это воздерживаться от красоты и праздника . | To abstain from the color red, Lily tells me, is to abstain from beauty and celebration. |
Ты должен воздерживаться от курения. | You should refrain from smoking. |
Истец должен воздерживаться от сарказма. | The plaintiff will refrain from further sarcasm. |
Я предпочитаю воздерживаться от разговоров о религии. | I prefer to refrain from discussing religion. |
Но воздерживаться от этого лучше для них. | But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them. |
Но воздерживаться от этого лучше для них. | But to maintain modesty is better for them. |
Но воздерживаться от этого лучше для них. | But to refrain is better for them. |
Стороны должны воздерживаться от любых военных действий. | The parties should refrain from any military action. |
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений. | They should refrain from levelling unjustified accusations. |
Поступления от продажи собственности ЮНТАК | Income from the sale of UNTAC property 3 407 000 |
Ты можешь в течение недели воздерживаться от курения? | Can you abstain from smoking for a week? |
b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин | (b) Refrain from engaging in violence against women |
Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе. | We agreed to refrain from smoking while we are at work. |
Воздерживаться от применения силы становится выгоднее, чем начинать войну. | Abstaining from violence becomes more profitable than starting a war. |
От, извини меня, твоей глупой продажи... | Because, excuse me, of your stupid sale.' |
5. Использование доходов от продажи публикаций | 5. Treatment of revenues from the sale of publications |
с) Поступления от продажи имущества ЮНТАК | (c) Income from sale of |
3. настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. | 3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms. |
Мне приходилось воздерживаться от курения, пока я был в больнице. | I had to abstain from smoking while I was in the hospital. |
Но воздерживаться от этого лучше для них. Аллах Слышащий, Знающий. | And that they should restrain themselves is better for them Allah is Hearing, Knowing. |
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них. | But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them. |
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них. | But to maintain modesty is better for them. |
Но воздерживаться от этого лучше для них. Аллах Слышащий, Знающий. | Nevertheless, if they behave modestly, it would be better for them for Allah hears everything and knows everything. |
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них. | But to refrain is better for them. |
Денег от продажи хватало на долгое время. | The money earned by selling these was enough. |
Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества | Accounting for proceeds from the sale of property |
Лишь несколько сотен долларов от продажи дома. | Even selling the house is only a few hundred dollars. |
Вы получите один процент от цены продажи. | You're to get one percent of the sale price. |
Но мы не должны праздно сидеть и воздерживаться от выбора позиции. | But we should not sit idly by and refrain from taking sides. |
Мы призываем государства воздерживаться от всякого применения силы в нарушение Устава. | We call upon States to refrain from all uses of force contrary to the Charter. |
Поэтому стороны должны воздерживаться от принятия мер, способных подорвать эту инициативу. | The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative. |
а) воздерживаться от оказания поддержки в любой форме лицам, причастным к | (a) To themselves refrain from providing any form of support to those involved in terrorist acts |
Она обращается к делегациям с просьбой воздерживаться от замечаний такого рода. | She requested that delegations refrain from making such comments. |
Он должен воздерживаться от организации любых актов терроризма и подрывных действий. | It must refrain from committing or sponsoring any acts of terrorism or subversion. |
Мы должны воздерживаться от ношения скульптурок из воздушных шариков на лице. | We should refrain from wearing balloons over face. |
Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа. | The citizen reporter will get revenue share on any that sales. |
d Включая чистую прибыль от продажи поздравительных открыток. | d Including net profit from sale of greeting cards. |
d) Поступления от продажи автотран спортных средств ЮНТАК | (d) Income from sale of |
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза. | No, you received this for the sale of the stolen diamond. |
Часть денег, вырученных от продажи билетов, была украдена. | Some of the ticket money was stolen, wasn't it? |
И просто продажи товаров компания некоммерческая одни только продажи этих товаров составляют 0,6 от ВВП Кении. | And just the sales of the products this is a non profit the sales of these products is now .6 of the GDP of Kenya. |
Иранцы должны воздерживаться от любых типов западного мышления, отказаться от роскошной жизни и других излишеств. | Iranians should refrain from leaning toward any Western school of thought and abstain from luxurious lives and other excesses. |
Во вторых, Совет Безопасности должен по мере возможности воздерживаться от роли законодателя. | Secondly, the Security Council should abstain in every possible way from exercising a legislative role. |
Государственные чиновники должны также воздерживаться от заявлений в поддержку действий военизированных групп. | State officials must also avoid making comments expressing satisfaction or understanding regarding paramilitarism. |
Похожие Запросы : воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - должны воздерживаться от - воздерживаться от преследующего - воздерживаться от раскрытия - воздерживаться от этого - воздерживаться от смеха - воздерживаться от участия - будет воздерживаться от - воздерживаться от проведения