Перевод "воздерживаться от продажи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воздерживаться - перевод : от - перевод :
By

воздерживаться - перевод : воздерживаться - перевод : от - перевод :
Off

воздерживаться - перевод : продажи - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воздерживаться от лжи.
Refrain from lying.
Воздерживаться от красного цвета, утверждает Лили, это воздерживаться от красоты и праздника .
To abstain from the color red, Lily tells me, is to abstain from beauty and celebration.
Ты должен воздерживаться от курения.
You should refrain from smoking.
Истец должен воздерживаться от сарказма.
The plaintiff will refrain from further sarcasm.
Я предпочитаю воздерживаться от разговоров о религии.
I prefer to refrain from discussing religion.
Но воздерживаться от этого лучше для них.
But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them.
Но воздерживаться от этого лучше для них.
But to maintain modesty is better for them.
Но воздерживаться от этого лучше для них.
But to refrain is better for them.
Стороны должны воздерживаться от любых военных действий.
The parties should refrain from any military action.
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений.
They should refrain from levelling unjustified accusations.
Поступления от продажи собственности ЮНТАК
Income from the sale of UNTAC property 3 407 000
Ты можешь в течение недели воздерживаться от курения?
Can you abstain from smoking for a week?
b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин
(b) Refrain from engaging in violence against women
Мы договорились воздерживаться от курения, пока мы на работе.
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
Воздерживаться от применения силы становится выгоднее, чем начинать войну.
Abstaining from violence becomes more profitable than starting a war.
От, извини меня, твоей глупой продажи...
Because, excuse me, of your stupid sale.'
5. Использование доходов от продажи публикаций
5. Treatment of revenues from the sale of publications
с) Поступления от продажи имущества ЮНТАК
(c) Income from sale of
3. настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
3. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Мне приходилось воздерживаться от курения, пока я был в больнице.
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
Но воздерживаться от этого лучше для них. Аллах Слышащий, Знающий.
And that they should restrain themselves is better for them Allah is Hearing, Knowing.
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них.
But to refrain (i.e. not to discard their outer clothing) is better for them.
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них.
But to maintain modesty is better for them.
Но воздерживаться от этого лучше для них. Аллах Слышащий, Знающий.
Nevertheless, if they behave modestly, it would be better for them for Allah hears everything and knows everything.
Но скромно воздерживаться от этого все же лучше для них.
But to refrain is better for them.
Денег от продажи хватало на долгое время.
The money earned by selling these was enough.
Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества
Accounting for proceeds from the sale of property
Лишь несколько сотен долларов от продажи дома.
Even selling the house is only a few hundred dollars.
Вы получите один процент от цены продажи.
You're to get one percent of the sale price.
Но мы не должны праздно сидеть и воздерживаться от выбора позиции.
But we should not sit idly by and refrain from taking sides.
Мы призываем государства воздерживаться от всякого применения силы в нарушение Устава.
We call upon States to refrain from all uses of force contrary to the Charter.
Поэтому стороны должны воздерживаться от принятия мер, способных подорвать эту инициативу.
The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative.
а) воздерживаться от оказания поддержки в любой форме лицам, причастным к
(a) To themselves refrain from providing any form of support to those involved in terrorist acts
Она обращается к делегациям с просьбой воздерживаться от замечаний такого рода.
She requested that delegations refrain from making such comments.
Он должен воздерживаться от организации любых актов терроризма и подрывных действий.
It must refrain from committing or sponsoring any acts of terrorism or subversion.
Мы должны воздерживаться от ношения скульптурок из воздушных шариков на лице.
We should refrain from wearing balloons over face.
Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа.
The citizen reporter will get revenue share on any that sales.
d Включая чистую прибыль от продажи поздравительных открыток.
d Including net profit from sale of greeting cards.
d) Поступления от продажи автотран спортных средств ЮНТАК
(d) Income from sale of
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза.
No, you received this for the sale of the stolen diamond.
Часть денег, вырученных от продажи билетов, была украдена.
Some of the ticket money was stolen, wasn't it?
И просто продажи товаров компания некоммерческая одни только продажи этих товаров составляют 0,6 от ВВП Кении.
And just the sales of the products this is a non profit the sales of these products is now .6 of the GDP of Kenya.
Иранцы должны воздерживаться от любых типов западного мышления, отказаться от роскошной жизни и других излишеств.
Iranians should refrain from leaning toward any Western school of thought and abstain from luxurious lives and other excesses.
Во вторых, Совет Безопасности должен по мере возможности воздерживаться от роли законодателя.
Secondly, the Security Council should abstain in every possible way from exercising a legislative role.
Государственные чиновники должны также воздерживаться от заявлений в поддержку действий военизированных групп.
State officials must also avoid making comments expressing satisfaction or understanding regarding paramilitarism.

 

Похожие Запросы : воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - воздерживаться от - должны воздерживаться от - воздерживаться от преследующего - воздерживаться от раскрытия - воздерживаться от этого - воздерживаться от смеха - воздерживаться от участия - будет воздерживаться от - воздерживаться от проведения