Перевод "возложит венок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
венок - перевод : венок - перевод : возложит венок - перевод : венок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец. | She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you. |
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец. | She shall give to thine head an ornament of grace a crown of glory shall she deliver to thee. |
Шапку. Венок. | A hat. |
Какой венок? | What wreath? |
Ты принес венок? | Did you bring the wreath? Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? |
Ах да, венок. | Oh, yes, the wreath. |
Маюко носила цветочный венок. | Mayuko wore a flower crown. |
Рождественский венок на окно. | The Merry Christmas wreath for the window. |
Маюко носила венок из цветов. | Mayuko wore a flower crown. |
Венок был доставлен прямо его жене. | The wreath had been delivered directly to his wife. |
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян. | The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot. |
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян. | The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet |
Но помню, что венок мы посылали. | But I remember we sent a wreath. |
Поздравляю, мы сделали шапку, венок или обруч. | Congratulations, we have made the hat or the circle. |
И дым, его окружение головой, как венок. | And the smoke, it encircled his head like a wreath. |
Надо поправить венок, отвечала она, не слушая его. | 'I must put her wreath straight,' she replied, without listening. |
Если венок поплывет к берегу, значит ты вернешься. | If they float in toward shore,you'll come back some day. |
Мы... мы хотели положить венок на могилу нашего отца. | We... we came to put a wreath on my father's grave. |
ќна возложит на мен исцел ющие руки. | She lays on the healing mitts. |
Борьян Йовановски, известный македонский журналист, 21 апреля получил похоронный венок. | Borjan Jovanovski, a prominent Macedonian news anchor, received a funeral wreath at his home on April 21. |
Венок, цветок лилии вот мы и опять у французской королевы. | Crown, fleur de lys this is indeed a queen of France. |
Не отпета и никто не положил Венок на твою могилу? | Without a prayer or a wreath |
Никто не возложит на себя ноши чужих грехов . | No burdened soul can carry the burden of another. |
Никто не возложит на себя ноши чужих грехов . | No one can bear another's burden. |
И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют. | He puts doubt in (the minds of) those who do not think. |
И возложит Он наказание на тех, которые не разумеют. | He hath set uncleanness upon those who have no sense. |
(М) Слава держит в руках лавровый венок, (М) будто вдохновляя им рыцаря. | You can see that ambition holds a laurel wreath as if it's egging the knight on. |
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок. | But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded |
Раскричались, негодницы! Если вы сейчас не замолчите, я сплету из вас венок! | We're painting the roses red |
потому что это прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей. | for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck. |
потому что это прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей. | For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. |
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. | The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown. |
В руке у статуи чёрный лавровый венок, который она держит над головами трёх фигур. | She holds a black laurel wreath in her outstretched hand above the heads of the three figures below. |
(М) На его голове виднеется венок из листьев. А ее волосы словно усеяны звездами. | On his head you can see a wreath of leaves on hers almost as if they were the stars of the heavens. |
Здесь есть венок от японского консульства в Шэньяне, и японское правительство официально признало это злодеяние. | There is a wreath here from the Japanese Consulate in Shenyang, and the Japanese government has officially acknowledged this (atrocity) took place. |
И возложит Он наказание на тех, которые не осмысливают (Его повелений и запретов). | He puts doubt in (the minds of) those who do not think. |
И возложит Он наказание на тех, которые не осмысливают (Его повелений и запретов). | He hath set uncleanness upon those who have no sense. |
После победы P2 в первом Международном Автомобильном Чемпионате 1925 года, Alfa добавила лавровый венок вокруг эмблемы. | After the victory of the P2 in the inaugural Automobile World Championship in 1925, Alfa added a laurel wreath around the badge. |
и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения и приобретет он благоволение, во очищение грехов его | He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения и приобретет он благоволение, во очищение грехов его | And he shall put his hand upon the head of the burnt offering and it shall be accepted for him to make atonement for him. |
Он и его брат др. Джеймс Ванн также возложили венок после парада, во главе которого был Имперский юношеский оркестр Брентвуда. | He and his brother Dr James Vann also laid a wreath after the parade, which was led by the Brentwood Imperial Youth Band. |
У нас на голове венок победный доспехи боевые на покое весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной грубый марш. | Now are our brows bound with victorious wreaths... our bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures. |
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы. | Additionally, the Big Three are vital to national security, supplying important military transportation assets. Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook. |
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы. | Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook. |
и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник и очистит его священник, и он будет чист. | and the priest shall offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall make atonement for him, and he shall be clean. |
Похожие Запросы : лавровый венок - лавровый венок - Появление венок - цветочный венок - Рождественский венок - Холли венок - похороны венок - свадебный венок - свадебный венок, - венок производитель - венок из цветов