Перевод "возможности для применения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : применения - перевод : для - перевод : возможности - перевод : возможности для применения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Изучал возможности применения аэрологических данных для прогноза погоды.
He studied possibilities of applying aerological data to the weather forecast.
Возможности его применения доступны и поистине безграничны.
The possibilities with this free and easy tool are endless.
Прочие касаются выделения белков, увязанных с энзимной активностью, открывающей возможности для коммерческого применения.
Others relate to the isolation of proteins that present enzymatic activity with potential for industrial applications.
Эти проверки продемонстрировали практические возможности применения данного подхода.
These tests have demonstrated the feasibility of the approach.
Хотим напомнить, что самая большая опасность для человечества заключается в существовании ядерного оружия и возможности применения или угрозы применения такого оружия.
We wish to recall that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or the threat of their use.
Возможности применения систем, установленных на самолетах или вертолетах, в районах, где нет аэропортов или объектов для дозаправки, весьма ограничены, равно как и возможности применения энергоемких систем в районах, где нет электроэнергии.
Systems carried by airplanes or helicopters are of little use in regions with no airports or refuelling facilities. Systems requiring large amounts of electricity will be of little use in regions with no electricity.
Дальнейшие возможности для расширения доступа к школьному образованию были обеспечены за счет применения общесекторальных подходов (ОСП).
Further opportunities for boosting access were provided by engagement with SWAps.
Для перорального применения.
For oral use.
..для её применения.
...for that with Midway Drugs.
Интернет и вебтехнологии несут в себе новые возможности в плане применения более гибких решений, приемлемых для МСП.
Internet and Web based technologies bring new opportunities to implement more flexible solutions, affordable by SMEs.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability.
Устав не исключает возможности прибегать к получению консультативного заключения по вопросу законности применения или угрозы применения ядерного оружия.
The Charter does not exclude recourse to an advisory opinion on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons.
Мы считаем, что реализация этих целей на практике приведет к исключению возможности применения или угрозы применения ядерного оружия.
We believe that attaining these objectives will in practice eliminate the possibility of the use or the threat of the use of nuclear weapons.
Оно также создает возможности для применения насилия, поскольку в течение этого периода власти обладают безнадзорным контролем над заключенными.
It also opened the door to possible abuse, since the authorities had unsupervised control over detainees during that period.
Только для наружного применения.
External application only.
Щёлкните для применения заливки
Click to fill a region.
Нет никаких признаков того, что исчерпаны все потенциальные возможности применения компьютерных технологий.
There is no sign that the domain of potential uses is exhausted. Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat.
к заключению, которое не исключает возможности применения пыток (см. пункт 10 выше).
The Committee also recalls that article 4 sets out a duty for States parties to impose appropriate penalties against those held responsible for committing acts of torture, taking into account the grave nature of those acts.
В доклад было решено включить такие технологии, виды их применения и инициативы, которые открывают возможности для укрепления межучрежденческого сотрудничества.
The technologies, applications and initiatives identified for inclusion in the report are those with the potential to strengthen inter agency cooperation.
Процесс оценки и совершенствования обеспечит широкие возможности для применения руководящих принципов и методов оценки климатических воздействий и адаптационных мер.
This process of testing and refinement will ensure a broad applicability of the guidelines and methods for assessing climate impacts and evaluating adaptation measures.
Возможности для пользователей
User features
Возможности для программистов
Programmer features
Далее в документе рассматриваются вопросы, касающиеся возможности одновременного применения двух этих сводов норм.
It then examines the simultaneous applicability of the two bodies of rules.
Механизмы для более широкого применения
Mechanisms for wider application
Так много применения для этого.
So much use for it.
Наконец, представляется спорной сложная система оговорок, содержащихся в статье 18, и вариантов сферы применения, содержащихся в статье 19, поскольку для различных государств, которые будут принимать эту конвенцию, она создает неодинаковые возможности для ее применения.
Lastly, the complex system of reservations set out in article 18 and of variable scope of application in article 19 is questionable in that it will create variable modalities of implementation for the different States adopting the convention.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с разделами Возможности для студентов или Возможности для преподавателей .
Please consult the Opportunities for students or Opportunities for scholars sections and read the frequently asked questions.
Угроза, создаваемая этими видами оружия, не сводится лишь к возможности применения такого оружия террористами.
The threat posed by these weapons is not limited to terrorist use.
V. ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ДИВЕРСИФИКАЦИИ
V. POTENTIAL FOR DIVERSIFICATION
Нажмите для применения заливки к выделению
Press to apply fill to selection
Нажмите для применения обводки к выделению
Press to apply stroke to selection
Подкомитет подчеркнул важное значение безопасности систем электронной торговли и уверенности в возможности их успешного применения.
The Subcommittee stressed the importance of security and confidence in the success of e commerce systems.
Такие методы, как географические информационные системы, системы поддержки решений и картирование, обеспечивают возможности для серьезного совершенствования процесса отбора и целевого применения опрыскивания инсектицидами.
Techniques such as geographical information systems, decision support systems, and mapping techniques present major opportunities for improving the selectivity and better targeting of residual insecticide application spraying.
Поэтому сегодня, как никогда, мы требуем незамедлительно ликвидировать ядерные арсеналы и принять меры для предотвращения возможности применения этого поистине бесчеловечного оружия в будущем.
That is why, today more than ever, we demand that it is high time to destroy nuclear arsenals and to implement measures that will forestall any chance of those truly inhuman weapons being used.
Для этого существует две возможности
There are two ways to do this
Благоприятные возможности для сирийской экономики
Favourable opportunities for the Syrian economy
Е. Возможности для покрытия расходов
E. Potential for absorption
С. Возможности для покрытия расходов
C. Potential for absorption
Е. Возможности для покрытия расходов
E. Potential for absorption of requirements
Для регенеративной медицины возможности потрясающие.
Fantastic potential for regenerative medicine.
Неограниченные возможности для безопасной укладки
Safe styling without limits
равные возможности для инвалидов.
equal opportunities for disabled persons.
ВОЗМОЖНОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
STUDY OPTIONS FOR INTERNATIONAL STUDENTS
и использовать другую руку для применения силы.
Use your other hand to apply the force back down.
Для применения седативных средств необходимо согласие врача.
The administration of sedatives required medical approval.

 

Похожие Запросы : Возможности применения - возможности применения - возможности применения - возможности применения - возможности применения - для применения - для применения - применения для - Потенциальные возможности применения - возможности для - для возможности - возможности для - возможности для - возможности для