Перевод "возмущение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подавить возмущение! | You're just a fat, pompous, badtempered old ty tyrant. |
Новое возмущение масс | The New Revolt of the Masses |
Где возмущение, народ? | Where is the outrage, people? |
Изменения вызвали международное возмущение. | The change sparked international outrage. |
Ее сменило широко распространенное возмущение. | It has given way to widespread resentment. |
Пользователи Twitter выражают свое возмущение | On Twitter, many web users also expressed their outrage |
Я чувствую возмущение в Силе. | I sense a disturbance in the Force. |
Среди блогеров царят гнев и возмущение. | Feelings of anger and wrath are also raging among bloggers. |
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. | Cameron s remarks were deeply resented in Pakistan. |
Действия полиции вызвали возмущение среди сторонников организации. | But the police action sparked outrage among supporters of the organisation. |
Мне интересно ваши возмущение кто то услышит. | You cannot do anything, but just bark. |
Я едва мог сдержать возмущение её нахальством. | I could barely contain my indignation at her impudence. |
Новость об этой гомофобной реакции вызвала мировое возмущение. | News about the apparently homophobic reason for the monument's removal caused a global uproar. |
Такие затраты вызвали возмущение местных жителей и СМИ. | These expenses are already the cause of open outrage among local residents. |
Вы можете себе представить возмущение в газетных статьях. | You can imagine the newspaper articles, the outrage. |
Ничуть! Но мне нравится, что это вызывает возмущение. | Not a bit, but I enjoy the outraged looks on people's faces. |
Новость быстро распространилась в интернете и вызвала возмущение пользователей. | The news soon went viral and triggered outrage online. |
Увидев индульгенции у своих прихожан, Лютер приходит в возмущение. | It is during this time that Luther begins to question the veracity of indulgences. |
Это вызвало возмущение со стороны некоторых тиморских судебных работников. | This provoked resentment on the part of some Timorese court actors. |
Вишенка принимает возмущение поля Хиггса и производит бозон Хиггса. | It takes an excitation of the Higgs field to produce the Higgs boson. |
Когда США не соблюдают принципы, проповедуемые другим, они порождают возмущение. | When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment. |
Многие интернет пользователи выразили своё возмущение по поводу новой политики. | Many netizens expressed anger towards the new policy. |
Возможно, я чувствую возмущение внутри себя, но я слишком устал. | Maybe I should have some resentment in me, but I am too tired. |
Чтобы успокоить возмущение, партия пояснила , что перечень правил предполагает саморегулирование . | To calm the outrage, one party mouthpiece clarified that the set of guidelines is meant for the industry's self regulation . |
Это вызвало возмущение в обществе и усилило недовольство династией Бонапартов. | I therefore ask you whether your inkpot is guaranteed by your breast... |
По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете. | So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. |
Орбита показывает небольшое возмущение, но это может влиять притяжение Луны. | The orbit shows a slight perturbation, but it could be a grav pull from the moon. |
Когда возмущение переместилось из австралийского региона и вошло в район Южной части Тихого Океана, RSMC в Нанди сообщил, что возмущение усилилось до тропической депрессии 12F. | As the disturbance moved out of the Australian region and into the South Pacific, RSMC Nadi reported that the disturbance had intensified into Tropical Depression 12F. |
Моё возмущение не имеет предела, здесь речь идет уже о человечности. | My indignation is not easy, it is about being human. |
В некотором смысле, возмущение объединило россиян с разных сторон политического спектра. | In a way, the outrage has united Russians from opposite sides of the political spectrum like few other things have in the past. |
Многие люди немедленно обратились к социальным сетям, чтобы выразить своё возмущение. | Many people immediately took to social media to voice their outrage. |
Пост на Facebook вызвал общественное возмущение в отношении организаторов шахматного турнира. | The Facebook post sparked public outrage against the organizers of the chess tournament. |
10. Трагическая ситуация в бывшей Югославии вызвала возмущение всего международного сообщества. | 10. The tragic situation in the former Yugoslavia had aroused the indignation of the entire international community. |
Общественное возмущение не сможет повлиять на поведение иранских мулл или сирийских бандитов. | There is not much that public outrage can do about the behavior of Iranian mullahs or Syrian thugs. |
Публикация новостей об убийстве Лумумбы в прессе 13 февраля вызвало международное возмущение . | News of the execution, released on 13 February, provoked international outrage. |
В тот же день RSMC в Нанди классифицировал возмущение как тропическую депрессию. | RSMC Nadi, then classified the disturbance as a tropical depression, later that day. |
Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. | one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder. |
Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. | (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) |
Сыны Елиава Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисеяи Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение противГоспода | The sons of Eliab Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Yahweh, |
Сыны Елиава Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисеяи Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение противГоспода | And the sons of Eliab Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD |
Юрий Лоза выразил свое возмущение высказыванием американского рок музыканта Мэрилина Мэнсона, оскорбившего Москву. | Yury Loza has expressed his indignation at a remark made by American rock musician Marilyn Manson, who insulted Moscow. |
Но должны мы показать наше возмущение или зализывать наши раны и двигаться дальше? | But should we harbour resentment or lick our wounds and move on? |
Они вызвали смешанные реакции афганцев по стране и ярое возмущение по всему миру. | Below is one of the pictures tweeted by Salim Zubair that shows Farkhunda with her face covered in blood. |
Новость о смертном приговоре повлекла за собой удивление и возмущение в социальных сетях | News of the death sentence evoked surprise and outrage on social media |
Я смотрела дебаты с друзьями из Ирана, и их возмущение этим было очевидно | As I watched the debate with Iranian friends, their level of indignation at this was palpable |
Похожие Запросы : сейсмическое возмущение - вызвало возмущение - вызывают возмущение - вызывают возмущение - спровоцировать возмущение - возмущение матрица - возмущение потока - вызвало возмущение - возмущение о - случайное возмущение - общественное возмущение - вызывают возмущение - волновое возмущение