Перевод "спровоцировать возмущение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возмущение - перевод : возмущение - перевод : спровоцировать возмущение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подавить возмущение! | You're just a fat, pompous, badtempered old ty tyrant. |
Надо ее спровоцировать. | She must be provided with the oppurtunity of cheating on me. |
Новое возмущение масс | The New Revolt of the Masses |
Где возмущение, народ? | Where is the outrage, people? |
Они пришли спровоцировать нас. | They came to provoke us. |
Вас невозможно настолько спровоцировать. | You can't be all that challenged. |
Он пытается спровоцировать меня. | He's trying to pick a fight with me. |
Изменения вызвали международное возмущение. | The change sparked international outrage. |
Ученик школы может спровоцировать массы? | What evidence did the Gansu police use to prove that the mass incident was related to the junior high school student's posts? Jiujiu Yide ( 久久一得) was very angry |
Мы молчали, боясь спровоцировать его. | We remained silent in fear of provoking his actions. |
Он всегда пытается спровоцировать спор. | He was always trying to provoke an argument. |
Похоже, вы пытаетесь спровоцировать драку. | It seems like you're trying to provoke a fight. |
Товарищи! Нас хотят спровоцировать, расколоть! | Comrades, someone wants to split us. |
Ее сменило широко распространенное возмущение. | It has given way to widespread resentment. |
Пользователи Twitter выражают свое возмущение | On Twitter, many web users also expressed their outrage |
Я чувствую возмущение в Силе. | I sense a disturbance in the Force. |
Она даже труп может спровоцировать обернуться! | She could provoke even a corpse to turn around! |
Среди блогеров царят гнев и возмущение. | Feelings of anger and wrath are also raging among bloggers. |
Цель продвинуть главную тему и спровоцировать чувства. | The purpose is to push the main theme and trigger feelings. |
Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия? | Does he want to provoke a new outbreak of violence? |
Разве Вы хотите спровоцировать новую вспышку насилия? | Do you want to cause a new outbreak of violence? |
Пошла одна, без попутчика, её могли спровоцировать. | Ηead office wants to see us. We got a summons. |
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане. | Cameron s remarks were deeply resented in Pakistan. |
Действия полиции вызвали возмущение среди сторонников организации. | But the police action sparked outrage among supporters of the organisation. |
Мне интересно ваши возмущение кто то услышит. | You cannot do anything, but just bark. |
Я едва мог сдержать возмущение её нахальством. | I could barely contain my indignation at her impudence. |
Это может спровоцировать противозаконные действия ради получения почки. | It would encourage people to use illegal ways of getting kidneys. |
Новость об этой гомофобной реакции вызвала мировое возмущение. | News about the apparently homophobic reason for the monument's removal caused a global uproar. |
Такие затраты вызвали возмущение местных жителей и СМИ. | These expenses are already the cause of open outrage among local residents. |
Вы можете себе представить возмущение в газетных статьях. | You can imagine the newspaper articles, the outrage. |
Ничуть! Но мне нравится, что это вызывает возмущение. | Not a bit, but I enjoy the outraged looks on people's faces. |
Они могут попасть на кожу и спровоцировать кожные заболевания. | They can go into your skin and create skin infections. |
ROMEO Хочешь меня спровоцировать? то есть в тебе, мальчик! | ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! |
Он должен спровоцировать меня, тогда я только смогу разозлиться. | He has to provoke me so I get angry like before. |
Новость быстро распространилась в интернете и вызвала возмущение пользователей. | The news soon went viral and triggered outrage online. |
Увидев индульгенции у своих прихожан, Лютер приходит в возмущение. | It is during this time that Luther begins to question the veracity of indulgences. |
Это вызвало возмущение со стороны некоторых тиморских судебных работников. | This provoked resentment on the part of some Timorese court actors. |
Вишенка принимает возмущение поля Хиггса и производит бозон Хиггса. | It takes an excitation of the Higgs field to produce the Higgs boson. |
Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие. | As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting. |
Консерваторы хотят не только заткнуть реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию. | Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation. |
Это решение могло спровоцировать гражданскую войну и разделить ресурсы королевства. | This decision would prevent a civil war but also divide the kingdom's resources. |
В 1893 французские власти разожгли пограничный спор, чтобы спровоцировать кризис. | In 1893 the French authorities in Indochina used a minor border dispute to provoke a crisis. |
Когда США не соблюдают принципы, проповедуемые другим, они порождают возмущение. | When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment. |
Многие интернет пользователи выразили своё возмущение по поводу новой политики. | Many netizens expressed anger towards the new policy. |
Возможно, я чувствую возмущение внутри себя, но я слишком устал. | Maybe I should have some resentment in me, but I am too tired. |
Похожие Запросы : спровоцировать войну - спровоцировать ошибку - спровоцировать изменения - спровоцировать ответ - может спровоцировать - спровоцировать вопросы - спровоцировать дискуссию - спровоцировать кризис - спровоцировать бурю - может спровоцировать - сейсмическое возмущение - вызвало возмущение