Перевод "возраст дающий право на участие в голосовании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возраст - перевод : право - перевод : право - перевод : дающий - перевод : участие - перевод : на - перевод : на - перевод : участие - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые считают, что возраст, дающий право на участие в голосовании, должен быть снижен до шестнадцати лет. | Some people think that the voting age should be lowered to 16. |
Принимая во внимание, что в Иране возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 16 лет, в стране насчитывается 48 миллионов человек, имеющих право голосовать. | With the voting age set at just 16 years, Iran has roughly 48 million eligible voters. |
Участие в голосовании и право женщин на занятие различных должностей | 5.1 Participation in voting activities and women's eligibility for various posts |
а) избирательный закон Боснии и Герцеговины право на участие в голосовании и квоты, | The Election Law of BiH voting right and quota, |
Право на участие | Participatory rights |
Право на участие | The right to participation |
31. Хотя, согласно оценкам, общая численность населения Эритреи составляет 3 3,5 млн. человек, 50 процентов из них имеют возраст менее 18 лет, который является минимальным возрастом, дающим право на участие в голосовании. | 31. Of Eritrea apos s estimated population of 3 million to 3.5 million, 50 per cent are under the minimum voting age of 18 years. |
В практике Организации Объединенных Наций фраза абсолютное большинство понимается как большинство всех избирателей независимо от того, участвуют ли они в голосовании или получают ли право на участие в голосовании. | The consistent practice of the United Nations has been to interpret the words absolute majority as meaning a majority of all electors, whether or not they vote or are allowed to vote. |
В голосовании приняли участие 92 процента граждан Азербайджана, имеющих право голоса. 97,5 процента принявших участие в референдуме выразили недоверие Президенту Абульфазу Эльчибею. | Ninety two per cent of Azerbaijani citizens eligible to vote took part in the voting 97.5 per cent of those who took part in the referendum expressed their lack of confidence in President Abulfaz Elchibey. |
Представители Армении отказались принять участие в голосовании. | The representatives of Armenia refused to take part in the voting. |
Конституция БиГ вместе с конституциями образований гарантирует всем гражданам право на создание политических партий и участие в них участие в публичных мероприятиях равный доступ к государственным службам право участвовать в голосовании и быть избранным. | The Constitution of BIH and the constitutions of the entities guarantee to all citizens right to found and belong to political parties participation in public activities equality in access to public services right to vote and be elected. |
Право на участие в судебном разбирательстве | Right of participation in proceedings |
В Законе о личном статусе (мусульман) в статье 16 содержится следующее определение брачного возраста Возраст, дающий право на вступление в брак, составляет 18 лет для юношей и 17 лет для девушек . | In the Personal Status (Muslims) Act, the marriageable age is specified in article 16, as follows The age of eligibility for marriage is 18 years in the case of young men and 17 years in the case of young women. |
Право на равное участие в культурной жизни | Right to equal participation in cultural activities |
Право на равное участие в культурной жизни | ), in the whole country there were 108,738 students and 537,398 pupils registered in schools of general education. |
Кто имеет право на участие в конкурсе? | You are not eligible for this scholarship if any of the following is true |
Все лица, подавшие заявления на участие в референдуме, должны будут пройти этот первый этап до подачи заявления на право участия в голосовании по любым соответствующим критериям. | All applicants for participation in the referendum would have to cross that first hurdle before claiming eligibility to vote under any of the pertinent criteria. |
Палестинцы, проживающие в Иерусалиме, смогут выдвинуть кандидатов на выборы и принять участие в голосовании. | Palestinians living in Jerusalem would be able to nominate candidates for election and to vote. |
В 1993 году эти депутаты получили дополнительно право принимать участие в голосовании в палате при условии, что их голоса не являются решающими. | In 1993, the delegates received the additional right to vote in the House, provided such a vote would not constitute a deciding vote. |
Право на участие в управлении делами своей страны | Right to participate in the affairs of one's country |
I. КРИТЕРИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЕ ПРАВО НА УЧАСТИЕ В РЕФЕРЕНДУМЕ | I. CRITERIA FOR ELIGIBILITY TO PARTICIPATE IN THE REFERENDUM |
Во первых, в голосовании приняло участие больше 60 тысяч человек. | First, more than 60,000 people took part in them. |
1945 женщинам во Франции впервые разрешено принимать участие в голосовании. | 1945 Women's suffrage Women are allowed to vote in France for the first time. |
До сезона 1979 80 в голосовании принимали участие игроки НБА. | Until the , the MVP was selected by a vote of NBA players. |
6. Сокращен период, дающий право участия в Фонде, с одного года до шести месяцев. | 6. Reduced qualifying period for Fund participation from one year to six months. |
Заявители должны были предоставить документы, удостоверяющие личность, и доказательства права на участие в голосовании. | These persons were required to provide evidence establishing their identity and proof of eligibility to vote. |
В практике Организации Объединенных Наций под абсолютным большинством обычно понимается большинство всех избирателей независимо от того, участвуют они в голосовании или имеют право на участие в нем. | The consistent practice of the United Nations has been to interpret the words absolute majority as meaning a majority of all electors, whether or not they vote or are allowed to vote. |
Она занимается составлением окончательных списков сахарцев, имеющих право участвовать в голосовании. | It shall be responsible for establishing the final list of Saharans qualified to participate in the voting. |
83. Все южноафриканцы старше 18 лет имели право участвовать в голосовании. | 83. All South Africans, over the age of 18, were eligible to vote. |
Для участия в голосовании зарегистрировалось почти 4,7 миллиона человек, или около 96 процентов от оценочной численности населения, имеющего право принимать участие в выборах. | Nearly 4.7 million people, or some 96 per cent of the estimated eligible population, registered to vote. |
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании | universal, equal and direct suffrage with a secret ballot |
В связи с этим члены КСР полагают, что соображения охраны здоровья сотрудников, а не их возраст, должны быть более важным фактором, учитываемым тогда, когда определяется пороговый показатель, дающий право на проезд бизнес классом. | In that regard, CEB members are of the view that health considerations, rather than age, would be a more relevant factor to consider in determining a business class travel threshold. |
Мы имеем право на участие в принятии всех решений. | We have a right to be involved in all decisions. |
Из всех стран, имеющих право на участие | From all eligible countries |
В таких сохраняющихся условиях киприотские граждане турецкого происхождения не имеют возможности эффективно реализовывать свое право на участие в голосовании и баллотироваться на занятие государственных должностей, как это гарантируется в Пакте. | Under such continuing circumstances, Cypriot citizens of Turkish origin cannot effectively exercise their right to vote and run for public office as guaranteed under the Covenant. |
Также можно предоставить возможность всему взрослому населению принять участие в прямом голосовании на всемирном референдуме. | Another option would be to allow every adult to vote directly in a global referendum for his or her preferred option. |
В случае подачи просьбы о проведении референдума половина имеющих право на участие в голосовании граждан (из тех, кто участвовал в предыдущих выборах членов сейма) должны принять участие в референдуме, для того чтобы он был признан действительным. | If a referendum is requested, then one half of the eligible voters (those who participated in the previous Saeima elections) must vote in the referendum for it to be valid. |
Несмотря на отсутствие для них запрета на участие в голосовании, они не имеют права вступать в политические партии. | While there is no bar on their right to vote, they cannot join political parties. |
Женщины в этой стране в течение десятилетий боролись за свои права за право по своему усмотрению принимать участие в голосовании, работать, одеваться и получать образование. | Women there have fought for decades to gain their rights to vote, to work, to dress and to be educated as they choose. |
Отныне в голосовании могли принимать участие мужчины возрастом не менее 18 лет. | Voting was limited to males of at least 18 years of age. |
Именно такой смысл вкладывается сегодня в понятие право на участие . | It is in this sense that the expression right to participation is used today. |
В декабре 1992 года палата представителей приняла законодательство, наделяющее представителей территории ограниченным правом на участие в голосовании. | In December 1992, the House enacted legislation extending limited voting privileges to territorial delegates. |
Право на участие в культурной жизни и достижения в области культуры | Right to participation in culture and cultural achievements |
Что касается ребенка, то ему или ей необходимо будет доказать свою родственную связь с отцом или матерью, чье право на участие в голосовании установлено на основе первого или второго критериев. | In the case of a child, he or she must prove his or her relationship with the father or mother whose eligibility to vote has been established on the basis of the first or second criterion. |
E. Право принимать активное участие в культурной, | E. The right to participate effectively in cultural, ) |
Похожие Запросы : возраст, дающий право на участие в голосовании - в голосовании - право на участие в - право на участие - право на участие - право на участие - право на участие - Право на участие - право на участие в акции - право на участие в страховании - право на участие в выборах - право на участие в регистрации - неучастие в голосовании - членство в голосовании