Перевод "вопросы по устранению неполадок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : вопросы по устранению неполадок - перевод : вопросы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Издание ориентировано на пользователей операционной системы Ubuntu и сосредоточено на обзорах, новостях сообщества, справочных статьях (how to), и советах по устранению неполадок. | The publication is aimed at users of the Ubuntu operating system and focuses on reviews, community news, how to articles and troubleshooting tips. |
Устранение неполадок | Troubleshooting the CD player |
Устранение неполадок со звуком. | Troubleshooting sound problems |
Устранения неполадок кеша IMAP | Troubleshoot IMAP Cache... |
Законодательные меры по устранению стереотипного изображения ролей | LEGISLATIVE MEASURES to Eliminate Stereotyped Roles |
Меры по устранению условий, способствующих распространению терроризма | Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism |
Итак, потребуется ли помощь людей в случае неполадок? | Now, would people be needed to oversee these operations in the event of a malfunction or the like? |
правительство не принимает никаких усилий по его устранению | the government does little to discourage it. |
Меры в области инфраструктуры по устранению узких мест | Infrastructure measures to alleviate bottlenecks |
Отказостойкость одного компонента может мешать обнаружению неполадок в другом. | At any time, all the replications of each element should be in the same state. |
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. | Myanmar is already cleaning the debris left behind by the earthquake. |
Необходимо предпринять шаги по устранению этих препятствий и трудностей. | Action must be taken to remove those obstacles and impediments. |
Рекомендуемые меры по совершенствованию сбора данных и устранению пробелов | Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps |
Усилия по устранению предубеждений в отношении носителей вируса ВИЧ | Efforts to break down stigmas against HIV positive people |
ОФАУ сообщил о принятых мерах по устранению всех недостатков. | DFAM has reported actions to fully address the weaknesses. |
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета | F. Remedies called for under the Committee apos s views |
Необходимо предпринять значительные усилия по устранению реальной угрозы распространения. | Substantial efforts remain to be made to deal with the real dangers of proliferation. |
В Telegram временно приостановили автоматическое обновление приложения до устранения неполадок. | Telegram temporarily stopped the automatic updates until the problems are solved. |
Дамы и господа, мы вернулись в эфир после технических неполадок | Mother wants to remember, so we trot 200 miles into the count and she stays at home. Well, we're here, John, all right? We're coming back on the air after an interruption due to technical problem... |
Такая стратегия должна включать меры по устранению коренных причин проблемы. | This must include measures to address the root of the problem. |
Ключ к устранению голода | The Key to Ending Hunger |
b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек. | (b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays. |
Партнерские учреждения разрабатывают также план действий по оптимальному устранению выявленных недостатков. | Partner agencies are also designing an action plan on how best to respond to the identified weaknesses. |
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета . 826 180 | F. Remedies called for under the Committee apos s Views . 826 175 |
Поэтому следует поддерживать инициативы по устранению причин вынужденного перемещения и по оказанию содействия примирению. | Initiatives to tackle the causes of forced displacement and promote reconciliation were therefore to be supported. |
поддерживает усилия Генерального секретаря по устранению отставания в издании Справочника по практике Совета Безопасности | Endorses the efforts of the Secretary General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council |
В Google подтвердили , что блокировка была осуществлена не по их решению и никаких технических неполадок у них не возникало. | Google confirmed that the block wasn't their doing, nor were there any technical problems on their end. |
По сути, он был десятиборцем государственного строительства, разрешения проблем, устранения неполадок в самых неблагополучных и разрушенных местах в мире. | What he was was a decathlete of nation building, of problem solving, of troubleshooting in the world's worst places and in the world's most broken places. |
Поэтому делегация оратора приветствует усилия Секретариата по устранению недостатков в применении Конвенции. | Her delegation therefore welcomed the efforts of the Secretariat to remedy the deficiencies in the application of the Convention. |
Если будут отмечены недостатки, Бенин с готовностью примет меры по их устранению. | If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. |
Закон допускает особые меры по поощрению гендерного равенства и устранению существующего неравенства. | The Law allows special measures to promote gender equality and elimination of the existing inequality. |
Вопросы по программе | Questions about the programme |
8. поддерживает усилия Генерального секретаря по устранению отставания в издании Справочника по практике Совета Безопасности | 8. Endorses the efforts of the Secretary General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council |
13. поддерживает усилия Генерального секретаря по устранению отставания в издании Справочника по практике Совета Безопасности | 13. Endorses the efforts of the Secretary General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council |
ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ | IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS |
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. | Rwandan President Paul Kagame has initiated a national emergency plan to address the fundamental causes of malnutrition. |
В Барнауле приняли кардинальные меры по устранению причины провалов асфальта на проспекте Красноармейском. | In Barnaul, drastic measures have been taken to determine the reason for asphalt cave ins on Krasnoarmeyskiy Prospekt. |
3.11 Запрашивается ли компетентным государственным органом управления информация о мерах по устранению риска? | Is information about risk elimination measures requested by the competent public administration body? |
Однако Закон о поощрении равноправия предусматривает возможности по устранению некоторых из этих пробелов. | However, the Promotion of Equality Act has potential to address some of these gaps. |
Однако предотвращение потребует решительных действий по устранению экономических причин, лежащих в основе конфликтов. | However, prevention will require firm action to remedy the underlying economic causes. |
Из за различных неполадок обратный отсчёт был приостановлен суммарно на 2 часа 38 минут. | During the countdown, various holds took 2 hours and 38 minutes. |
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, изза неполадок в электропроводке. | The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit. |
ВОПРОСЫ ПО ОБЩЕЙ ПОЛИТИКЕ | Draft general policy questions |
Задавай вопросы по порядку! | Ask one question at a time! |
Иными словами, политика повышения профессионализма должна проводиться наряду с мерами по устранению гендерного неравенства. | In other words, policies designed to enhance professionalism should be implemented pari passu with those aimed at redressing gender disparities. |
Похожие Запросы : шаги по устранению неполадок - рекомендации по устранению неполадок - инструкции по устранению неполадок - руководство по устранению неполадок - рекомендации по устранению неполадок - Меры по устранению - работа по устранению - советы по устранению неисправностей - Устранение неполадок - стремиться к устранению - в устранении неполадок - методы устранения неполадок - для устранения неполадок - инструмент устранения неполадок