Перевод "воспринимались влияние" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
влияние - перевод : влияние - перевод : влияние - перевод : влияние - перевод : воспринимались - перевод : воспринимались влияние - перевод : влияние - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все идеи воспринимались с огромным интересом. | All ideas on board were welcome. |
Они воспринимались хорошо в Великобритании, где религия исключительно непопулярна. | This went down very well in the U.K., where religion is extremely unpopular. |
Эти фильмы воспринимались по большому счёту как программа действий ДДВ. | Those films have been received pretty much as TZM's agenda. |
Как воспринимались подданные или какая футбольная команда является самой старшей в Чехии? | Do you know what the surrounding villages thought of the chateau, or where the oldest football team is in Bohemia? |
Довершением всех неприятностей для Пак было то, что многие ее предшественники воспринимались как неудачники. | To make matters worse for Park, many of her predecessors are perceived as failures. |
В течение двух своих президентских сроков Ахмадинежад неоднократно предлагал меры, которые воспринимались как женоненавистнические. | During his two terms, Ahmadinejad repeatedly proposed policies that were perceived as misogynistic. |
Из этих стран, только лишь две воспринимались как серьёзные противники Германия и Советский Союз. | However, of these countries, only two were considered major threats Germany and the Soviet Union. |
Это число было выбрано специально, чтобы девушки не воспринимались как пары для членов группы. | The number was chosen so that the ladies would not appear to be matched up with the band members. |
Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз. | Talk of re establishing the Soviet Union or at least absorbing Abkhazia and South Ossetia has always been politically marginal. |
Кроме того, силы, отправляемые Пакистаном в Королевство на протяжении многих лет, воспринимались, как правило, лояльно. | Moreover, the forces that the Pakistan has sent to the Kingdom over the years have been perceived as generally loyal. |
Неоспоримое влияние | An undeniable impact |
Влияние среды | The Influence of Environment |
Влияние страны. | We're neighbors. |
Дурное влияние. | Influence. |
Влияние Руссо? | A touch of rousseau? |
Если европейцы хотят, чтобы их амбиции воспринимались всерьез, они должны найти способы заняться упадком европейской военной мощи. | If Europeans want their ambitions to be taken seriously, they must find ways to deal with the decline in Europe s military power. |
Великое Око Саурона, в виде которого воспринимались его внимание и сила воли, стало символом угнетения и страха. | The Eye of Sauron, as his attention and force of will was perceived, became a symbol of oppression and fear. |
Они обычно воспринимались как обуза для общества и угроза белым рабочим, так как они снижали заработную плату. | Whites generally perceived them as a burden on society and a threat to white workers because they undercut wages. |
Когда то они воспринимались как деревянные палки такие представления преобладали, когда я начал работать в этой отрасли. | Some used to be wooden sticks and that was really the image of this when I entered this industry. |
Его влияние практически не менее важно, чем влияние курения. | Its effect is almost as important as that of smoking. |
Не существует контроля, нет лидеров, только влияние, влияние сердца. | There is no control, no leadership, only influence, the influence of the heart. |
Они потеряют влияние. | They will lose influence. |
ВЛИЯНИЕ НА РАЗВИТИЕ | Note by the UNCTAD secretariat |
А влияние есть. | Though it does impact it. |
Влияние и статус. | Influence and status. |
Влияние прибыли удивительно. | The impact of profits is amazing. |
Влияние на спрос | Fiscal instruments could be used to influence the type of car that is imported. |
Все мое влияние... | Every bit of influence I can... |
Это влияние Харраса. | It's all about influence, Harras. |
И их влияние это то влияние, которое сможет, наконец, разрешить ситуацию. | And theirs is the kind of influence that can finally unblock the situation. |
Финансовые показатели Франции также придется улучшить, чтобы мнения ее министров на предмет денежной политики воспринимались серьезно другими членами ЕС. | France s financial credentials also will have to improve if ministers views on EU monetary issues are to be taken seriously. |
Развитие сознающих роботов, которые не воспринимались как члены нашего морального сообщества, могло бы привести к ненадлежащему обращению в больших масштабах. | The development of a conscious robot that (who?) was not widely perceived as a member of our moral community could therefore lead to mistreatment on a large scale. |
Влияние Голливуда слишком велико. | Hollywood is that powerful. |
Профсоюзы получили большее влияние. | Trade unions were given more clout. |
Растущее влияние Пекинского консенсуса | The Rise of the Beijing Consensus |
Она имеет огромное влияние. | She has tremendous influence. |
Положительное влияние на зарплаты | A positive effect on wages |
Влияние на онлайн беседы | Influencing the online conversation |
Какое это имело влияние? | What impact has it had? |
Том оказывает дурное влияние. | Tom is a bad influence. |
Влияние роста объема перевозок. | Impacts of Transport Growth. |
Влияние на международном уровне | Influence at the international level |
оказывающих влияние на развитие | influencing development |
Это влияние, оно кумулятивное. | There's an impact, it's cumulative. |
Наше влияние под угрозой. | Our prestige is at stake! |
Похожие Запросы : воспринимались стоимость - воспринимались способность - воспринимались давление - воспринимались дискриминации - воспринимались роль - воспринимались увеличение - воспринимались прибыль - воспринимались незащищенность - воспринимались намерение - высоко воспринимались - воспринимались опыт - воспринимались безопасности - воспринимались положение