Перевод "воспринимались роль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : воспринимались - перевод : роль - перевод : роль - перевод : воспринимались роль - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все идеи воспринимались с огромным интересом.
All ideas on board were welcome.
И здесь, я думаю, (Ж) архитектура также играет важную роль. (Ж) Если бы пространство было другим, (Ж) фигуры воспринимались бы иначе.
I think here similarly, the architecture just, you know, I mean, if you imagine a very different space, the figures become very different.
Они воспринимались хорошо в Великобритании, где религия исключительно непопулярна.
This went down very well in the U.K., where religion is extremely unpopular.
Эти фильмы воспринимались по большому счёту как программа действий ДДВ.
Those films have been received pretty much as TZM's agenda.
Как воспринимались подданные или какая футбольная команда является самой старшей в Чехии?
Do you know what the surrounding villages thought of the chateau, or where the oldest football team is in Bohemia?
Довершением всех неприятностей для Пак было то, что многие ее предшественники воспринимались как неудачники.
To make matters worse for Park, many of her predecessors are perceived as failures.
В течение двух своих президентских сроков Ахмадинежад неоднократно предлагал меры, которые воспринимались как женоненавистнические.
During his two terms, Ahmadinejad repeatedly proposed policies that were perceived as misogynistic.
Из этих стран, только лишь две воспринимались как серьёзные противники Германия и Советский Союз.
However, of these countries, only two were considered major threats Germany and the Soviet Union.
Это число было выбрано специально, чтобы девушки не воспринимались как пары для членов группы.
The number was chosen so that the ladies would not appear to be matched up with the band members.
Разговоры о воссоздании Советского Союза или присоединении Абхазии и Южной Осетии никогда не воспринимались всерьёз.
Talk of re establishing the Soviet Union or at least absorbing Abkhazia and South Ossetia has always been politically marginal.
Кроме того, силы, отправляемые Пакистаном в Королевство на протяжении многих лет, воспринимались, как правило, лояльно.
Moreover, the forces that the Pakistan has sent to the Kingdom over the years have been perceived as generally loyal.
Если европейцы хотят, чтобы их амбиции воспринимались всерьез, они должны найти способы заняться упадком европейской военной мощи.
If Europeans want their ambitions to be taken seriously, they must find ways to deal with the decline in Europe s military power.
Великое Око Саурона, в виде которого воспринимались его внимание и сила воли, стало символом угнетения и страха.
The Eye of Sauron, as his attention and force of will was perceived, became a symbol of oppression and fear.
Они обычно воспринимались как обуза для общества и угроза белым рабочим, так как они снижали заработную плату.
Whites generally perceived them as a burden on society and a threat to white workers because they undercut wages.
Когда то они воспринимались как деревянные палки такие представления преобладали, когда я начал работать в этой отрасли.
Some used to be wooden sticks and that was really the image of this when I entered this industry.
Финансовые показатели Франции также придется улучшить, чтобы мнения ее министров на предмет денежной политики воспринимались серьезно другими членами ЕС.
France s financial credentials also will have to improve if ministers views on EU monetary issues are to be taken seriously.
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика?
The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself?
Развитие сознающих роботов, которые не воспринимались как члены нашего морального сообщества, могло бы привести к ненадлежащему обращению в больших масштабах.
The development of a conscious robot that (who?) was not widely perceived as a member of our moral community could therefore lead to mistreatment on a large scale.
Хотя намерения Франции реформировать международную валютную систему на первом этапе воспринимались скептически, внезапно проведение такой реформы становится первоочередной и своевременной мерой.
Whereas French intentions to reform the international monetary system had initially been received skeptically, suddenly reform looks like the right priority at the right time.
Свободные и честные выборы, которые воспринимались бы в мире как отражающие стремление афганского народа определить для себя, каким будет мирное будущее.
Free and fair elections that are widely viewed as reflecting the will of the Afghan people to chart a peaceful future.
А роль, какая изумительная роль!
And what a part for the director. What a part!
Когда мою школу отправили на польские минеральные воды в город Закопане, мы воспринимались там как явные враги, присутствия которых никто не желал.
When my school was sent to the Polish spa in the town of Zakopane, we were obviously enemies, unwanted in every respect.
Право на освобождение предоставлялось только в отношении тех разделов учебной программы, которые воспринимались родителями как равнозначные иному вероисповеданию или приверженности иному мировоззрению.
The right to exemption was limited to those parts of the instruction that are perceived by parents as being the practice of another religion or adherence to another philosophy of life.
Автор утверждает, что ее жалобы никогда не воспринимались серьезно, хотя проведенное позднее обследование показало, что проявлявшиеся симптомы объясняются одной из форм диабета.
The author submits that her physical complaints were never taken seriously, although later examination attributed the symptoms to a form of diabetes.
РОЛЬ
Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems
Роль
Remove
Роль
Role
Роль
Town
Роль
Role
Роль
Realm
Роль
Role
Играй роль, пока роль не станет тобой.
Fake it till you make it.
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими.
UNCTAD and the WTO have complementary roles.
Другие заявители ставили на документах, относящихся к периоду после вторжения, более ранние даты, с тем чтобы эти документы воспринимались как документы, оформленные перед вторжением.
Other claimants backdated post invasion documents to make them appear to have been created pre invasion.
КТК играет роль полезную роль в этой связи.
It has played a beneficial role in that regard.
Роль судей
The role of judges
Роль свидетелей
The role of witnesses
Роль Китая
E. The role of China
Роль секретариата
Role of the Secretariat
Роль прокуратуры
The role of the procuracy
Роль МУНИУЖ
The role of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women
Роль родителей
The role of parents
Роль УВКПЧ.
Role of OHCHR.
Роль молодежи
The role of youth
Роль судов
The role of the courts

 

Похожие Запросы : воспринимались стоимость - воспринимались способность - воспринимались давление - воспринимались дискриминации - воспринимались увеличение - воспринимались прибыль - воспринимались незащищенность - воспринимались намерение - высоко воспринимались - воспринимались влияние - воспринимались опыт - воспринимались безопасности - воспринимались положение