Перевод "во время моего проекта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : проекта - перевод : время - перевод : проекта - перевод : во время моего проекта - перевод : проекта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И во время моего дежурства! | Having to cut him down, right on my watch! |
Обучение фермеров во время проекта. | The approaches used by the three types of advisory service in the Kyrgyz Republic all have effective methods, despite differences in style and operation. |
Описание моего проекта | My project description |
Он был его учеником во время Манхэттенского проекта. | He was his student during the Manhattan Project. |
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике. | I met her during my stay in Mexico. |
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике. | I met her during my stay in Mexico. |
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги. | I ran out of money during my stay in India. |
Гроб моего отца был открыт или закрыт во время похорон? | Was my father's casket open or closed during the services? |
Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться. | Okay, in this presentation, I'm going to be putting the right side of your brains through a fairly serious workout. |
Во время принятия данного проекта резолюции будет присутствовать Генеральный секретарь. | The Secretary General will be present at the time of the adoption of the draft resolution. |
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке. | It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake. |
Во время моего заявления поступило 29 просьб заслушать вопрос о Восточном Тиморе. | As I speak, 29 requests for hearing have been received on the question of East Timor. |
Это сенсор мозговых волн, считывающий электрическую активность моего мозга во время речи. | This is actually a brainwave sensor that's reading the electrical activity of my brain as I give this talk. |
Во время моего разговора о спорах, вероятно, вы подумали об оппозиционной модели. | When I'm talking about arguments, that's probably what you thought of, the adversarial model. |
Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога. | I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist. |
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке. | It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. |
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения. | He was particularly mortified at having to sail past here at dinner time, which means, let's see, er, Barnard's Head... |
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. | The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. |
Эта тяжёлая работа для моего собственного проекта. | This is slave labor to my own project. |
Эти поездки легли в основу моего проекта. | And that became the baseline of what I was doing. |
Он был последним, кого я ожидал увидеть во время моего пребывания в Америке. | He was the last person I had expected to see during my stay in America. |
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак . | I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so. |
Они построили это во время Манхэттенского проекта, чтобы сделать плутоний для ядерного оружия. | They built this during the Manhattan project to make plutonium for nuclear weapons. |
Охотился во времена моего отца. | In my father's day. |
Основной целью бизнеспланирования во время проведения проекта являлась раз работка и определение линии устойчивого роста компаний и внедрение этой линии во время процесса реорганизации. | Business planning aims at developing viable growth during the restructuring process. |
Я встретилась с ним, во время моего посещения районов страха, страданий, голода и бессмысленного насилия. | I met him when I visited areas of fear, suffering, hunger and senseless violence. |
Вы только что видели немного из первых двух во время моего общения с доктором Батюк. | And you just saw a little bit of the first two with my interaction with Dr. Batiuk. |
Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период. | The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. |
Для моего правительства именно этот аспект является сердцевиной проекта резолюции. | For my Government, it is this issue that is at the heart of the draft resolution. |
31 августа 1993 года во время моего последнего визита в Женеву я встретился с членами Комиссии. | On 31 August 1993, during my recent visit to Geneva, I took the opportunity to meet with the members of the Commission. |
Kier Darby был нанят во время бета тестирования vBulletin 2.0 в целях дальнейшего развития проекта. | Kier Darby was brought on during the vBulletin 2.0 Beta phase to further development. |
Ожидается, что во время проведения Конференции в Стамбуле будут широко освещены результаты этого предлагаемого проекта. | It is expected that the achievement of this proposed project will be publicized during the Conference in Istanbul. |
Не бойтесь меня обидеть ) Это всего лишь для моего дизайнерского проекта. | Feel free to offend me ) It's just for one of my small graphic project. |
Во время осуществления проекта газеты распространяли слухи, что Советский Союз планировал взорвать водородную бомбу на Луне. | At the time of the project's conception, newspapers were reporting a rumor that the Soviet Union was planning to detonate a hydrogen bomb on the Moon. |
7 H) обеспечить быстрое принятие проекта кодекса поведения сотрудников полиции во время допроса ( Кодекс полицейской этики ) . | (H) Ensure that the draft code of conduct for police interrogation ( Police Ethics Code') is speedily adopted. |
Городская администрация также играла ключевую роль помогая упростить множе ство различных проблем возникавших во время выполнения проекта. | The City administration also played a key role in facilitating a number of things in the course of the project. |
Такое сотрудничество основано на обмене информацией стратегическом уровне и на уровне проекта во время подготовительной стадии. | TheThe basisbasis forfor thisthis cooperationcooperation involvesinvolvesexchangeexchangeofofinformationinformationononaastrategicstrategicandandprojectprojectlevellevelduringduring thethepreparationpreparationstage.stage.AtAtpresentpresentTacisTacisisisworkingworkingwithwiththetheWorldWorldBankBank inin eleveneleven ofof thethe twelvetwelve |
Сейчас самое время начать просить моего разрешения... | Why you should start asking my permission at this stage... |
Тем не менее, я не ожидал историй о пузырях во время моего последнего посещения Колумбии в прошлом месяце. | Nevertheless, I was not expecting a bubble story when I visited Colombia last month. |
Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну. | I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. |
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего. | The hands of the pitiful women have boiled their own children They were their food in the destruction of the daughter of my people. |
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего. | The hands of the pitiful women have sodden their own children they were their meat in the destruction of the daughter of my people. |
Для меня это стало отправным пунктом, который был необходим для моего проекта. | And that, to me, was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did. |
Это было во времена моего детства 1957 1965 | This took place in my childhood 1957 to '65. |
Это было во времена моего детства 1957 1965 | This took place in my childhood, 1957 65. |
Похожие Запросы : во время моего - во время моего назначения - во время моего разговора - во время моего обучения - во время моего отпуска - во время моего визита - во время моего исследования - во время моего бакалавра - во время моего мастера - во время моего визита - во время моего детства - во время моего образования - во время моего поиска - во время моего разрыва