Перевод "во время моего бакалавра" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время моего бакалавра - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И во время моего дежурства!
Having to cut him down, right on my watch!
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
I met her during my stay in Mexico.
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.
I met her during my stay in Mexico.
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги.
I ran out of money during my stay in India.
Гроб моего отца был открыт или закрыт во время похорон?
Was my father's casket open or closed during the services?
Во время моего выступления правым половинкам ваших мозгов придётся серьёзно потрудиться.
Okay, in this presentation, I'm going to be putting the right side of your brains through a fairly serious workout.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. Hyakutake.
Во время моего заявления поступило 29 просьб заслушать вопрос о Восточном Тиморе.
As I speak, 29 requests for hearing have been received on the question of East Timor.
Это сенсор мозговых волн, считывающий электрическую активность моего мозга во время речи.
This is actually a brainwave sensor that's reading the electrical activity of my brain as I give this talk.
Во время моего разговора о спорах, вероятно, вы подумали об оппозиционной модели.
When I'm talking about arguments, that's probably what you thought of, the adversarial model.
Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога.
I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. Хиякутаке.
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain.
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения.
He was particularly mortified at having to sail past here at dinner time, which means, let's see, er, Barnard's Head...
Он был последним, кого я ожидал увидеть во время моего пребывания в Америке.
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
Это было очевидно для меня во время моего визита в 1982 году в Ирак .
I challenge any scientist in the world to show me how they could have done so.
Охотился во времена моего отца.
In my father's day.
Я встретилась с ним, во время моего посещения районов страха, страданий, голода и бессмысленного насилия.
I met him when I visited areas of fear, suffering, hunger and senseless violence.
Вы только что видели немного из первых двух во время моего общения с доктором Батюк.
And you just saw a little bit of the first two with my interaction with Dr. Batiuk.
31 августа 1993 года во время моего последнего визита в Женеву я встретился с членами Комиссии.
On 31 August 1993, during my recent visit to Geneva, I took the opportunity to meet with the members of the Commission.
Учился в Сеульском Национальном Университете, закончив его в 1952 получением степени бакалавра по философии, затем, во время Корейской войны служил в армии Южной Кореи.
During the Korean War, Kim graduated in 1952 with a Bachelor of Arts in Philosophy from Seoul National University, and also served in the South Korean military during the Korean War.
Сейчас самое время начать просить моего разрешения...
Why you should start asking my permission at this stage...
Получил диплом бакалавра права
B.L. certificate obtained
В 1964 году ролучил степень бакалавра искусств, а в 1965 году бакалавра права.
He graduated with a Bachelor of Arts degree in 1964 and a Bachelor of Laws in 1965.
Тем не менее, я не ожидал историй о пузырях во время моего последнего посещения Колумбии в прошлом месяце.
Nevertheless, I was not expecting a bubble story when I visited Colombia last month.
Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну.
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
The hands of the pitiful women have boiled their own children They were their food in the destruction of the daughter of my people.
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
The hands of the pitiful women have sodden their own children they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
Это было во времена моего детства 1957 1965
This took place in my childhood 1957 to '65.
Это было во времена моего детства 1957 1965
This took place in my childhood, 1957 65.
Вы во многом похожи на моего отца, генерал.
You're not unlike my father, General.
Степень бакалавра философии классическая филология.
Baccalauréat Philosophy Classics.
Университетский диплом, эквивалентный степени бакалавра.
Romania signed the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region (Lisbon 1997), and is also part of the Bologna process concerning the implementation of a common European higher education area.
Налицо все признаки типичного бакалавра.
You have all the earmarks of a typical bachelor.
Самое худшее произошло во время рождения моего ребенка, я хотела спасти жизнь, чтобы понять, что могла потерять мою жизнь.
The worst part was during my child birth, i wanted to save a life, just to realize i may lose my precious life.
Во время моего первого задержания я размышлял, занимается ли следователь коллекционированием мусора или это реальное оборудование, которое предоставляют сотрудникам.
During my first detention I wondered if the investigator used to work in junk collection or if this was equipment that came with the job.
Это слово передает столько духовности, что она переполняет меня, куда больше, чем во время моего первого визита в церковь.
The word conveyed a spirituality that overwhelmed me more than my first visit to a church.
Во время моего пребывания на ферме оцените степень их успеха. Там нет ни пособников, ни лишних калорий, ни еды.
When I go to the ranch, you look at their success rate and there's not accomplices in there, there's not extra calories, not food.
Во время моего исследования я руководил несколькими открытыми семинарами по дизайну с разными людьми, в основном глухими и слепыми.
During my research I've been conducting several participatory design workshops with different people mainly deaf people and blind people.
Во время перерыва
During Breaks
Во первых, время.
First, it's time.
Как во время!
Great timing!
Во время учебы.
While I was studying.
Во время войны.
During the war.
Во время перерыва.
It's during a break.
Во время оккупации
During the occupation.

 

Похожие Запросы : во время моего - во время обучения бакалавра - во время моего назначения - во время моего проекта - во время моего разговора - во время моего обучения - во время моего отпуска - во время моего визита - во время моего исследования - во время моего мастера - во время моего визита - во время моего детства - во время моего образования - во время моего поиска